Translation of "Fast dasselbe" in English
Nun,
bei
den
Drogen
ist
es
fast
dasselbe.
The
situation
is
very
similar
when
we
come
to
drugs.
Europarl v8
Sie
verlangen
heute
von
uns
fast
dasselbe.
Today,
you
are
asking
almost
the
same
thing.
Europarl v8
Sagte
Captain
Kirk
nicht
fast
genau
dasselbe,
bevor
er
uns
verließ?
Isn't
that
just
about
what
Captain
Kirk
said
before
he
left?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
Barren
aus
Gold,
Sie
Türme
aus
Blei,
fast
dasselbe.
We
turn
gold
into
bars,
you
turn
lead
into
Eiffel
Towers.
-
That's
the
only
difference.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
dasselbe
wie
Flämisch.
It's
almost
the
same
as
Flemish.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
fast
dasselbe,
oder?
Much
the
same
thing,
isn't
it,
really?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
ja
fast
dasselbe.
In
many
ways,
one
and
the
same.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
fast
genau
dasselbe
passiert,
aber
mit
Thunfischsalat.
Almost
the
exact
same
thing
happened
to
me,
but
it
was
tuna
salad.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
fast
dasselbe,
oder?
Same
thing,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ist
ja
fast
dasselbe.
Yeah,
who
can
tell
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
fast
auf
dasselbe
raus.
We
might
as
well
have.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
dasselbe,
oder?
It's
about
the
same,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kein
Recht
darauf
unglücklich
zu
sein,
was
fast
dasselbe
ist.
I
have
no
right
to
be
unhappy,
which
is
almost
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
heute
fast
dasselbe
angezogen,
wär
das
nicht
peinlich
geworden?
Oh,
yeah.
You
know
what?
I
almost
wore
that
exact
same
dress
tonight.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
fast
dasselbe,
als
er
dich
gefeuert
hat.
Hey,
that's
kind
of
like
what
he
said
to
you
when
you
got
fired.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
daheim
mit
meiner
Katze
und
bestelle
fast
täglich
dasselbe.
I'm
sitting
home
with
my
cat,
ordering
the
same
thing
almost
every
night.
OpenSubtitles v2018
Solche
Dinge
sind
ja
fast
dasselbe.
Those
two
are
so
similar!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
lügt,
um
Turner
zu
decken,
ist
das
fast
dasselbe.
If
she's
lying
to
protect
Turner,
then
she
might
as
well
have.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nicht
verheiratet,
aber
es
war
fast
dasselbe.
We
weren't
married,
but
it
was
almost
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
hattest
du
fast
dasselbe.
You
had
one
just
like
this.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
fast
dasselbe
wie
im
Wald.
That's
almost
the
same
as
the
forest.
OpenSubtitles v2018
Was
bei
uns
rechts
steht,
ist
fast
dasselbe
wie
in
der
Aufgabe.
And
then
there's
0
ones,
so
we
could
just
write
that
out
as
0
if
we
like.
Now,
what
we
have
on
the
right
here
is
almost
what
they
have
on
the
right
over
here.
QED v2.0a
Das
Layout
der
mittlerweile
fast
5.000
Seiten
bleibt
optisch
fast
dasselbe.
The
layout
of
the
by
now
almost
5,000
pages
remains
visually
almost
unchanged.
ParaCrawl v7.1
In
der
Öffentlichkeit
sagen
beide
Kandidaten
fast
dasselbe.
In
public,
the
two
candidates
say
almost
the
same.
ParaCrawl v7.1