Translation of "Fast alle" in English
Ich
denke,
ich
habe
fast
alle
weiteren
Punkte
abgedeckt.
I
think
that
I
have
covered
most
of
the
other
issues.
Europarl v8
Fast
alle
Importe
aus
Drittländern
finden
daher
zum
Nullsatz
statt.
Products
from
third
countries
are
therefore
being
imported
almost
entirely
without
duties.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
fast
alle
anderen
Konventionen
im
Bereich
des
dritten
Pfeilers.
The
same
is
true
of
more
or
less
all
other
conventions
which
come
under
the
third
pillar.
Europarl v8
Fast
alle
Punkte
in
dem
Initiativbericht
drehen
sich
um
diesen
Punkt.
Almost
all
the
points
in
the
own-initiative
report
are
concerned
with
this
fact.
Europarl v8
Der
Bericht
Izquierdo
Collado
behandelt
alle
oder
fast
alle
dieser
Fragen.
The
Izquierdo
Collado
report
considers
all
these
questions,
or
nearly
all
of
them.
Europarl v8
Fast
alle
Regierungen
murren
über
die
Gehälter
der
Beamten
oder
Richter.
Almost
all
our
governments
grumble
about
civil
servants'
and
judges'
salaries.
Europarl v8
Mit
dem
Abkommen
werden
fast
alle
Märkte
für
EU-Agrarexporte
uneingeschränkt
liberalisiert.
The
FTA
fully
liberalises
nearly
all
the
EU's
agricultural
exports.
Europarl v8
Fast
alle
Ostseeanrainer
sind
entweder
schon
Mitgliedstaaten
oder
haben
zumindest
den
Beitritt
beantragt.
Nearly
all
the
countries
around
the
Baltic
are
either
current
Member
States
or
-
in
a
number
of
cases
-
have
at
least
applied
for
membership.
Europarl v8
Dem
ihm
aufgezwungenen
Diktat
haben
sich
fast
alle
seine
Mitglieder
gebeugt.
Faced
with
the
diktat
imposed
on
it,
nearly
all
its
members
have
bowed.
Europarl v8
Dazu
zählen
fast
alle
neuen
Erwägungen,
die
Definitionsänderungen
und
die
Entgeltrahmenregelung.
Those
include
most
of
the
new
recitals,
the
definition
changes
and
the
creation
of
the
charging
framework.
Europarl v8
Darüber
waren
wir
uns,
fast
alle
Anwesenden
in
diesem
Ausschuß,
einig.
We,
that
is
almost
all
those
present
in
that
committee,
were
agreed
on
this.
Europarl v8
Fast
alle
Redner
haben
Haushaltsprobleme
erwähnt.
The
budget
problem
has
been
referred
to
by
almost
everyone
in
the
debate.
Europarl v8
Daher
bin
ich
in
der
Lage,
fast
alle
Änderungsanträge
berücksichtigen
zu
können.
I
am
therefore
able
to
accept
almost
all
of
the
amendments.
Europarl v8
Am
Donnerstag
verlassen
fast
alle
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
Straßburg
um
13.30
Uhr.
On
Thursday,
almost
all
Members
of
the
European
Parliament
leave
Strasbourg
at
13.30.
Europarl v8
Sie
haben
fast
alle
Probleme
gelöst,
lediglich
ein
paar
sind
noch
ungelöst.
They
have
resolved
nearly
all
issues
with
only
a
few
still
open.
Europarl v8
Heute
haben
sich
fast
alle
Mitgliedstaaten
dazu
entschlossen,
einen
horizontalen
Rechtsakt
anzunehmen.
Today,
almost
all
the
Member
States
have
opted
to
adopt
a
horizontal
legislative
act.
Europarl v8
Es
ist
kein
Zufall,
daß
fast
alle
europäische
Inseln
Ziel
1-Regionen
sind.
It
is
not
by
chance
that
almost
all
European
island
regions
are
Objective
1.
Europarl v8
Fast
alle
Verbraucher
wollen
ohnehin
exakt
über
die
gekauften
Nahrungsmittel
informiert
werden.
Besides,
almost
all
consumers
want
full
information
about
the
foods
they
buy.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wird
ihn
ebenso
unterstützen
wie
fast
alle
Änderungsanträge.
My
political
group
will
support
it,
together
with
almost
all
the
amendments.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
fast
alle
Abänderungsanträge
angenommen
und
einen
geänderten
Vorschlag
unterbreitet.
The
Commission
accepted
practically
all
of
these
amendments
and
presented
an
amended
proposal.
Europarl v8
Fast
alle
Instrumente
zur
Betrugsbekämpfung
sind
aus
dem
Haushaltskontrollausschuß
hervorgegangen.
Practically
all
the
instruments
for
tackling
fraud
originated
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Zunächst
müssen
fast
alle
ehemaligen
Sowjetstaaten
in
einem
gewissen
Umfang
finanziell
gefördert
werden.
Almost
all
post-Soviet
system
states
firstly
require
a
certain
amount
of
financial
support.
Europarl v8
Fast
alle
europäischen
Wirtschaften
haben
gegen
die
Prinzipien
solider
und
ausgeglichener
Steuerpolitik
gesündigt.
Almost
all
European
economies
have
sinned
against
the
principles
of
sound
and
balanced
fiscal
policy.
Europarl v8
Fast
alle
Länder
haben
die
Charta
inzwischen
ratifiziert.
Nearly
all
countries
have
now
ratified
the
treaty.
Europarl v8
Fast
alle
von
ihnen
wollen
die
Türkei
als
Beitrittskandidaten
betrachtet
wissen.
Almost
all
of
these
people
are
in
favour
of
Turkey
being
regarded
as
an
candidate
country.
Europarl v8
Fast
alle
haben
ihm
Beifall
gespendet
–
jedenfalls
seiner
Rede.
Nearly
everybody
clapped
–
for
the
speech
at
least.
Europarl v8
Fast
alle
Staaten
sind
dem
Schengener
Übereinkommen
beigetreten.
Almost
everyone
has
agreed
to
participate
in
Schengen.
Europarl v8
Mittlerweile
sind
fast
alle
Länderstrategiepapiere
für
den
10.
EEF
vervollständigt
worden.
In
the
meantime,
nearly
all
country
strategies
of
the
10th
EDF
have
been
completed.
Europarl v8
Fast
alle
sind
damit
unzufrieden,
angefangen
die
so
genannten
kleinen
Länder.
It
upsets
almost
everyone,
beginning
with
those
known
as
the
smaller
countries.
Europarl v8