Translation of "Fanden nicht statt" in English

Aus ihnen wurden sechs steinerne Siegel geborgen, weitere Grabungen fanden nicht statt.
Six stone seals were recovered from them, further excavations were not held.
WikiMatrix v1

Durch die Vorbehandlung mit Azelastin fanden diese Veränderungen nicht statt.
These changes did not occur if the mice had been treated with azelastine.
EuroPat v2

Durch die Vorbehandlung mit den erfindungsgemäßen Salzen fanden diese Veränderungen nicht statt.
These changes were not encountered after prior treatment with the salts of the invention.
EuroPat v2

Kontrollen zu landwirtschalichen Methoden, die Verschmutzungen verursachen können, fanden nicht statt.
Agricultural practices which may cause pollution were not checked.
EUbookshop v2

Etwa 450.000 Brände pro Jahr fanden nicht statt.
About 450 thousand fires a year did not take place.
CCAligned v1

Gegendemonstrationen fanden am Montag nicht statt.
Counter demonstrations did not take place on Monday.
CCAligned v1

Noch immer fordert das Desaster Opfer, denn Sanierungsarbeiten fanden nicht statt.
The disaster is still claiming victims, because the site has never been cleaned up.
ParaCrawl v7.1

Und noch immer fordert das Desaster Opfer, denn Sanierungsarbeiten fanden nicht statt.
The disaster is still claiming victims because the site has never been cleaned up.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten Wahlen waren für das Jahr 2001 geplant, fanden aber nicht statt.
The next presidential and legislative elections were scheduled for 2001, but were delayed following the outbreak of the Al-Aqsa Intifada.
Wikipedia v1.0

Geplant waren 158 Wettbewerbe, aber zwei Rennen im Segeln fanden mangels Teilnehmern nicht statt.
The final two races in the event were held in the Netherlands, as the only two competitors in the event were Dutch.
Wikipedia v1.0

Neue Transaktionen fanden nicht statt, so daß die Debet-Vorgänge des Jahres gleich null sind.
There are no new operations; the annual de­bits are therefore zero.
EUbookshop v2

Concurso (Ausstellung für Galgos ohne Papiere) und Versammlung des Clubs fanden diesmal nicht statt.
Neither the Concurso (exhibition for Galgos without pedigrees) nor the assembly of the club took place this time.
ParaCrawl v7.1

Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
News-Commentary v14

Obwohl das erforderliche Land im Jahr 2004 von der Generalitat bereitgestellt und im Jahr 2005 Ausschreibungen für den Betrieb dieser Geschäfte im Rahmen von Konzessionen veröffentlicht wurden, waren die Angebote nicht attraktiv genug und die zusätzlichen Investitionen fanden nicht statt.
Although the necessary land was provided by the Generalitat in 2004 and invitations to tender for operation of these businesses under concession were launched in 2005, the bids were not attractive enough and the additional investments have not been followed up.
DGT v2019

In Aussicht genommene Gespräche mit höherrangigen Mitgliedern der China-Regierung fanden nicht statt, weil die Chinesen, nicht ganz unverständlich, für die sich aus der Entschließung ergebenden Forderungen kein Verständnis hatten.
But on the assumption that a country with a population of a billion must have the right to put forward its interpretation ofthat concept also, gaining acceptance for the West's interpretation must not be the focus of contacts.
EUbookshop v2

Also fanden nicht wenig Fälle statt, wenn dort versanken, wo es, scheinen würde, zu versinken es ist unmöglich.
Well, there were many cases when sank there, it is impossible where, apparently, to sink.
ParaCrawl v7.1

Ein geplanter großer Empfang und ein Empfang im Büro von Ismail Haniyeh zu Ehren des Emirs fanden nicht statt.
A mass reception and a reception in Ismail Haniya's office planned in the emir's honor did not materialize.
ParaCrawl v7.1

Johansson und ich führten zusammen die in den englischen Lehrbriefen angegebenen Rituale aus (Gesamtrituale oder Treffen mit den übrigen Berliner Mitglieder fanden nicht statt – wir korrespondierten nur miteinander oder trafen uns einzeln).
Johansson and I performed the rituals given in the English correspondence-course together (group-rituals or meetings with the rest of the Berlin membership didn't happen—we only wrote to each other or met one-to-one).
ParaCrawl v7.1

Die Demonstrationen gegen die israelische Repression in den besetzten Gebieten fanden aber nicht hier statt, sondern auf dem Imam-Platz.
The demonstrations against Israeli repression in the occupied territories were held not here, however, but on Imam Square.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren geplanten Prozesse, die unter anderem gegen SIEMENS, KRUPP, DRESDNER BANK und DEUTSCHE BANK hätten geführt werden sollen, fanden gar nicht mehr statt.
Plans to put other companies, e.g. SIEMENS, KRUPP, DRESDNER BANK and DEUTSCHE BANK on trial were scrapped.
ParaCrawl v7.1

Die in der Roadmap vorgesehenen Aufklärungsprogramme fanden entweder nicht statt oder verfehlten ihr Ziel, eine breite Öffentlichkeit über die Sklaverei und Haratin über ihre Rechte zu informieren.
The education programs provided for in the Roadmap either didn't get implemented at all, or they missed their target of informing the general public about slavery and the Haratin about their rights.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von nurdrei Wochen war die Geruchsbelästigung eliminiert, die Seen kamen wieder zurück, Fischsterben fanden nicht mehr statt.
Within only three weeks, the stink had been eliminated, the lakes were revived, and no more fish were dying.
ParaCrawl v7.1

Strukturelle Veränderungen, neue Einspielungen oder klangliche Neubearbeitungen fanden nicht mehr statt: die Authentizität des Originalmaterials als Zeitdokument sollte unbedingt erhalten bleiben.
No structural changes, new recordings or aural reworking was performed as I wanted to retain the authenticity of the original material, documenting the time at all cost.
ParaCrawl v7.1

Die für 2015 und 2016 vorgesehenen Wahlen auf kommunaler, regionaler und nationaler Ebene fanden nicht statt, so dass das Land zurzeit über keine demokratisch legitimierte Regierung verfügt.
The local, regional and national elections scheduled for 2015 and 2016 did not take place, meaning that the country no longer has a democratically legitimate government.
ParaCrawl v7.1

Der BERICHTERSTATTER stimmte dem Änderungsantrag zu, eine Diskussion darüber fand nicht statt.
The RAPPORTEUR agreed to accept this, and there was no discussion.
TildeMODEL v2018

Die Übertragung der Parzelle B-32 fand letztlich nicht statt.
They had in particular had regard to the fact that only the urban planning had been concluded for the area but not yet its urban development and the fact that no building activity had started yet.
DGT v2019

Die für August 2003 anberaumte Unterzeichnung dieses Protokolls fand jedoch nicht statt.
However, the signature of the Protocol scheduled for August 2003, did not materialise.
TildeMODEL v2018

Eine Bewertung der Zuverlässigkeit von spezifischen statistischen Ergebnissen fand nicht statt.
It did not assess the reliability of specific statistical outputs.
TildeMODEL v2018

Du wirst es nicht glauben, aber die Schlacht fand nicht statt.
Well, Marsh, uh, our little war didn't take place.
OpenSubtitles v2018

Das Witzige ist, er fand gar nicht statt.
Uh, you know, it's funny it didn't end up actually happening.
OpenSubtitles v2018

Die Krebsstatistik hat sich nicht verändert, der Gau fand nicht statt.
The cancer statistics have not changed, there was no disaster.
EUbookshop v2

Hier, das fand das nicht statt.
Here, this did not occur.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dieser Kampf fand nicht vor kurzem statt.
I do not believe this battle took place recently.
OpenSubtitles v2018

Und, Phoebe, deine Vorahnung fand nicht im Quake statt, oder?
Besides, Phoebe, your premonition, it didn't happen at Quake, right?
OpenSubtitles v2018

Der geplante Schlag gegen den Reichsrätekongress fand nicht statt.
The blow against the Convention of Councils did not take place.
Wikipedia v1.0

Das Interview fand nicht bei ihr statt, sondern im Büro des Komitees.
There's a story in the fact that the interview did not take place in her home... but in the office of the Committee to Re-Elect.
OpenSubtitles v2018

Manuel Aguilar Chacón fuhr nach Sonsonate aber die Konferenz fand nicht statt.
Manuel Aguilar Chacón traveled to Sonsonate, but the union meeting was never inaugurated.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 2012 fand die Veranstaltung nicht statt.
The event did not take place in 2012.
WikiMatrix v1

Im Jahr 2009 fand die Preisverleihung nicht statt.
In 2009, the award was not given.
WikiMatrix v1

Eine Kontrolle des Erreichten und Verwertbaren fand nicht statt.
Work commissioned from outside was not carried out to the satisfaction of the section concerned; nevertheless, the relevant contracts continued to be renewed and the underlying work programme was not altered to meet the section's requirements.
EUbookshop v2

Eine Isomerisierung in Richtung Z-Rosenoxid fand praktisch nicht statt.
Virtually no isomerization to Z-rose oxide took place.
EuroPat v2

Eine thermische Nachbehandlung (wie in Beispiel 1) fand nicht statt.
There was no thermal after-treatment as in Example 1.
EuroPat v2

Weiterreaktion zu den Chinazolindionen fand nicht statt.
No further reaction to the quinazolinediones took place.
EuroPat v2