Translation of "Fanden" in English
Nationale
Bürgerkonferenzen
mit
slowakischen
Bürgern
fanden
am
28.
und
29.
März
statt.
National
consultations
with
Slovak
citizens
took
place
on
28-29
March.
Europarl v8
Gestern
fanden
die
konstituierenden
Sitzungen
der
zwei
Aufsichtsgremien
statt.
The
constituent
meetings
of
the
two
oversight
bodies
were
held
yesterday.
Europarl v8
Vor
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
fanden
Anfang
1995
und
Anfang
1996
zwei
Treffen
statt.
Before
the
Luxembourg
presidency,
two
meetings
took
place
at
the
beginning
of
1995
and
at
the
beginning
of
1996.
Europarl v8
Andere
Faktoren,
wie
Defizite
und
die
Verkehrsinfrastruktur,
fanden
ebenfalls
Berücksichtigung.
Other
factors,
such
as
deficiencies
and
transport
infrastructure
were
also
considered.
Europarl v8
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Europarl v8
In
Belarus
fanden
Ende
April
2010
Wahlen
der
Gemeinderäte
statt.
Belarus
held
a
round
of
elections
to
its
local
councils
at
the
end
of
April
2010.
Europarl v8
Außerhalb
von
Deutschland
fanden
keine
Lieferungen
von
Futtermittelfett
statt.
No
deliveries
of
feed
fat
were
made
outside
of
Germany.
Europarl v8
Die
letzten
Wahlen
fanden
in
einem
Klima
der
Furcht
statt.
The
last
elections
took
place
in
a
climate
of
fear.
Europarl v8
Aber
die
Drucker-Unternehmen
fanden
einen
Weg,
diese
Vorschrift
zu
umgehen.
But
the
printer
companies
found
a
way
around
that.
Europarl v8
Am
letzten
Sonntag
fanden
in
Finnland
Europawahlen
statt.
Mr
President,
elections
to
the
European
Parliament
were
held
in
Finland
on
Sunday.
Europarl v8
Alle
diese
Gesichtspunkte
fanden
seinerzeit
bei
der
Beschlußfassung
gebührende
Berücksichtigung.
All
these
are
considerations
which
were
duly
taken
into
account
at
the
time
the
decisions
were
taken.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
fanden
in
Afrika
etwa
30
reguläre
Wahlen
statt.
Last
year
in
Africa
there
were
thirty
or
so
regular
elections.
Europarl v8
Auch
wir
fanden
die
Lage
vor
Ort
äußerst
gravierend.
We,
too,
found
the
situation
on
the
ground
to
be
very
grave.
Europarl v8
An
diesem
Sonntag
fanden
lokale
Wahlen
in
Albanien
stand.
This
Sunday,
there
were
local
elections
in
Albania.
Europarl v8
Insgesamt
wurden
569
Partien
geprüft
und
dabei
fanden
sich
in
zwölf
Salmonellen.
In
all,
569
consignments
were
tested
and
salmonellae
were
found
in
twelve.
Europarl v8
Leider
fanden
diese
Vorschläge
keine
Mehrheit.
Unfortunately,
it
was
not
adopted.
Europarl v8
Dennoch
fanden
wichtige
Verhandlungen
statt,
bei
denen
wertvolle
Erkenntnisse
gewonnen
worden
sind.
But
they
held
important
negotiations
and
they
have
learned
valuable
lessons.
Europarl v8
Beide
Seiten
fanden
dies
sehr
nützlich.
Both
sides
found
it
very
useful.
Europarl v8
Es
fanden
regelmäßige
Zusammenkünfte
statt,
um
die
Durchführung
der
Vereinbarung
abzustimmen.
Regular
meetings
took
place
in
order
to
fine-tune
the
working
of
the
agreement.
DGT v2019
In
wie
vielen
Anlagen
fanden
kontinuierliche
Emissionsmessungen
statt?
In
how
many
installations
was
continuous
emissions
measurement
applied?
DGT v2019
Diese
Treffen
fanden
in
der
Zeit
zwischen
März
1994
und
Oktober
1998
statt.
These
meetings
took
place
in
the
period
between
March
1994
and
October
1998.
DGT v2019
Zudem
fanden
darin
einige
Schlussfolgerungen
der
vom
Industrieausschuss
erarbeiteten
Stellungnahme
Eingang.
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
my
report
on
the
European
Union
and
Macau
was
discussed
twice
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Security
and
Defence
Policy,
which
then
unanimously
approved
it.
Europarl v8
Kürzlich
fanden
Wahlen
zur
Erweiterung
des
Vorstandes
auf
neunzehn
Mitglieder
statt.
Recently
there
was
a
vote
to
increase
the
Board
of
Directors
to
nineteen
members.
Europarl v8