Translation of "Falls zweifel bestehen" in English
Falls
Zweifel
bestehen,
sagen
Sie,
dass
Sie
seinen
Vorgesetzten
sehen
wollen.
If
in
doubt,
tell
them
that
you
want
to
see
his
superior.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen,
wenden
Sie
sich
bitte
direkt
an
uns
unter
[email protected]
.
Falls
Zweifel
bestehen,
wenden
Sie
sich
direkt
an
uns
unter
[email protected]
.
Falls
Zweifel
bestehen,
wenden
Sie
sich
direkt
an
uns
unter
[email protected]
.
Falls
Zweifel
bestehen,
kann
sich
der
Karteninhaber
gerne
per
Mail
an
[email protected]
wenden.
Falls
Zweifel
bestehen,
sagen
Sie,
dass
Sie
an
seinen
Vorgesetzten
sehen
wollen.
If
in
doubt,
tell
them
that
you
want
to
see
his
superior.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Änderungsantrag
nach
muß
die
höchste
Risikoklasse
gelten,
falls
Zweifel
darüber
bestehen
sollten,
in
welche
Gefahrenklasse
eine
Aktivität
einzustufen
ist,
und
zwar
solange,
bis
ausreichende
Unterlagen
vorliegen.
Under
this
amendment,
if
there
is
any
doubt
as
to
the
risk
class
within
which
a
given
activity
falls,
the
higher
class
would
be
assigned
until
sufficient
documentation
is
available.
Europarl v8
Falls
Zweifel
daran
bestehen,
daß
wir
die
Empfehlungen
des
Rechnungshofes
umgesetzt
haben,
so
bitte
ich,
mich
vorzuladen.
If
there
are
any
doubts
that
we
have
not
implemented
the
Court's
recommendation,
invite
me
there.
Europarl v8
Falls
schließlich
Zweifel
bestehen,
sollten
diese
immer
zum
Vorteil
der
beschuldigten
Person,
also
des
Abgeordneten,
für
den
der
Antrag
auf
Aufhebung
der
Immunität
gestellt
wurde,
gereichen.
Finally,
when
there
is
some
doubt,
the
doubt
must
always
work
in
the
favour
of
the
accused,
of
the
Member
of
Parliament
whose
immunity
we
are
being
asked
to
waive.
Europarl v8
Der
(die)
betreffende(n)
Mitgliedstaat(en)
sieht
(sehen)
die
Möglichkeit
vor,
die
Fingerabdrücke,
falls
Zweifel
bestehen,
in
den
diplomatischen
Missionen
oder
konsularischen
Vertretungen
zu
überprüfen,
wenn
die
Fingerabdrücke
durch
den
externen
Dienstleistungserbringer
abgenommen
wurden.
The
Member
State(s)
concerned
shall,
in
case
of
doubt,
provide
for
the
possibility
of
verifying
at
the
diplomatic
mission
or
consular
post
fingerprints
which
have
been
taken
by
the
external
service
provider.
DGT v2019
Der/Die
betreffende(n)
Mitgliedstaat(en)
sieht/sehen
die
Möglichkeit
vor,
die
Fingerabdrücke,
falls
Zweifel
bestehen,
im
Konsulat
zu
überprüfen,
wenn
die
Fingerabdrücke
durch
den
externen
Dienstleistungserbringer
abgenommen
wurden.
The
Member
State(s)
concerned
shall,
where
there
is
any
doubt,
provide
for
the
possibility
of
verifying
at
the
consulate
fingerprints
which
have
been
taken
by
the
external
service
provider.
DGT v2019
Falls
Zweifel
bestehen,
ob
der
Markt
eine
angemessene
Stromerzeugung
und
sichere
Versorgung
hervorbringen
wird,
ist
vor
einer
staatlichen
Intervention
eine
objektive,
faktenbasierte
und
umfassende
Prüfung
der
Angemessenheit
der
Stromerzeugung
ratsam.
If
there
are
doubts
whether
the
market
delivers
generation
adequacy
and
security,
an
objective,
facts-based,
and
comprehensive
assessment
of
the
generation
adequacy
situation
is
advisable
prior
to
public
intervention.
TildeMODEL v2018
Falls
Zweifel
bestehen,
sollte
danach
gesehen
werden,
ob
nicht
ein
anderes
Symbol
in
die
entsprechende
Zelle
eingetragen
werden
muss,
damit
keine
Regelverletzungen
in
der
Zeile,
Spalte
und
dem
Gitter
vorliegen.
If
in
doubt,
try
to
foresee
if
a
square
you
are
entering
a
symbol
into
maybe
needed
by
some
other
symbol,
which
otherwise
cannot
go
anywhere
else
due
to
the
row/
column/
section
rule
violation.
KDE4 v2
Falls
Zweifel
bestehen
über
den
Inhalt
einer
CPA-Unterkategorie
für
Waren,
sollte
der
Bezug
auf
das
HS
und
seine
Positionenbezeichnungen
und
Erläuterungen
zur
Klärung
beitragen.
When
there
is
doubt
about
the
content
of
a
CPA
goods
subcategory,
the
reference
to
HS
and
thus
to
its
heading
text
and
explanatory
notes
should
provide
some
clarification.
EUbookshop v2
Falls
Zweifel
bestehen
sollten
an
den
wissenschaftlichen
Standards
eines
Beitrags,
werden
die
AutorInnen
kontaktiert,
um
mit
ihnen
Rücksprache
zu
halten.
If
in
doubt
about
the
scientific
standards
of
a
paper,
the
authors
will
be
contacted
to
consult
with
them.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
daran
bestehen,
ob
eine
Aktion
durchgeführt
werden
sollte
oder
nicht,
sollten
Stewards
nicht
handeln,
es
sei
denn
ein
Notfall
erfordert
sofortiges
Handeln
oder
es
gibt
keine
aktiven
lokalen
Benutzer,
die
dies
tun
können.
If
there
are
any
doubts
as
to
whether
or
not
an
action
should
be
performed,
stewards
should
not
act
unless
it
is
an
emergency
situation
requiring
immediate
action
or
there
are
no
active
local
users
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Falls
dennoch
Zweifel
bestehen,
wird
dir
der
Kauf
auf
Rechnung
oder
die
Ratenzahlung
deine
letzte
HÃ1?4rde
nehmen.
If
there
are
still
doubts,
the
purchase
on
account
or
the
installment
payment
will
take
your
last
hurdle
away.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen,
konsultieren
Sie
uns
bitte,
bevor
Sie
sich
oder
andere
Menschen
mit
der
Vorgeschichte
psychischer
Gesundheitsprobleme
einschreiben,
damit
wir
Sie
beraten
können.
If
in
doubt,
please
consult
us
before
enrolling
yourself
or
others
with
any
history
of
mental
health
problems
so
that
we
can
advise.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen,
wo
die
Trendlinie
gezogen
werden
soll,
kann
man
einen
Anfang
finden,
indem
man
die
Dochte
der
vorherigen
Tiefs
auf
der
Grafik
in
einem
Aufwärtstrend
verbindet.
When
in
doubt
of
where
to
draw
a
trendline,
start
by
connecting
the
wicks
of
the
previous
lows
on
your
graph
in
an
uptrend.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen,
dass
etwas
falsch
konfiguriert
wurde,
schalten
Sie
einfach
den
Computer
vor
diesem
Punkt
aus
und
es
werden
keine
Änderungen
an
der
Festplatte
vorgenommen.
If
there
is
a
concern
that
something
is
incorrectly
configured,
just
turn
the
computer
off
before
this
point
and
no
changes
will
be
made
to
the
system's
disks.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen,
ob
Sie
zur
Abgabe
einer
Ausgangsbestandsmeldung
oder
einer
Handelsmitteilung
verpflichtet
sind,
setzen
Sie
sich
bitte
mit
der
Abteilung
für
Marktüberwachung
(Market
Surveillance
Unit)
der
britischen
Übernahmekommission
unter
+44
(0)20
7638
0129
in
Verbindung.
You
should
contact
the
Panel's
Market
Surveillance
Unit
on
+44
(0)20
7638
0129
if
you
are
in
any
doubt
as
to
whether
you
are
required
to
make
an
Opening
Position
Disclosure
or
a
Dealing
Disclosure.
ParaCrawl v7.1
Falls
begründete
Zweifel
daran
bestehen,
dass
Sie
den
Flug
sicher
und
ohne
Hilfe
während
des
Flugs
überstehen,
behalten
wir
uns
das
Recht
vor,
eine
ärztliche
Bescheinigung
einzufordern,
die
Ihre
Flugreisetauglichkeit
bestätigt.
If
there
is
reasonable
doubt
that
you
can
complete
the
flight
safely,
without
requiring
assistance
during
the
flight,
we
reserve
the
right
to
require
a
medical
certificate
confirming
your
fitness
to
travel
by
air.
ParaCrawl v7.1
Falls
Zweifel
bestehen
oder
Fragen
aufkommen
ist
der
Kunde
aufgefordert,
umgehend
mit
seinem
Relationship
Manager
bei
Dukascopy
Kontakt
aufzunehmen.
In
case
of
doubts
or
questions,
clients
are
invited
to
immediately
seek
more
information
from
their
contact
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
Menschen
mit
erheblichen
psychischen
Gesundheitsproblemen
aufzunehmen.
Falls
Zweifel
bestehen,
konsultieren
Sie
uns
bitte,
bevor
Sie
sich
oder
andere
Menschen
mit
der
Vorgeschichte
psychischer
Gesundheitsprobleme
einschreiben,
damit
wir
Sie
beraten
können.
We
are
unable
to
accept
those
with
significant
mental
health
problems.
If
in
doubt,
please
consult
us
before
enrolling
yourself
or
others
with
any
history
of
mental
health
problems
so
that
we
can
advise.
CCAligned v1
Bei
einem
einzigen
Fall
bestehen
Zweifel.
There
is
only
one
request
where
there
is
some
doubt.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall,
sollten
Zweifel
bestehen,
ist
die
beste
Option
in
Ihrer
Nähe
einen
Optiker
oder
Augenarzt
aufzusuchen,
oder
kontaktieren
Sie
uns
direkt
über
unsere
Webseite
oder
in
unserem
Optiker
Fachgeschäft.
In
any
case,
if
you
have
any
doubt,
the
best
option
is
attend
your
optometrist
or
ophthalmologist
or
contact
directly
with
us
throughout
any
route
present
in
our
web.
ParaCrawl v7.1
In
allen
Fällen,
in
denen
Zweifel
bestehen,
werden
wir
im
Lichte
der
Ergebnisse
der
Historikerkommission
externen
Sachverstand
hinzuziehen.
In
light
of
the
Commission's
findings,
we
will
consult
external
experts
in
all
cases
in
which
there
is
doubt.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
betonte
jedoch,
dass
es
nach
dieser
Rechtsprechung
im
Rahmen
der
Prüfung
der
erfinderischen
Tätigkeit
nur
dann
auf
eine
Glaubhaftmachung
ankommt,
wenn
im
betreffenden
Fall
begründete
Zweifel
daran
bestehen
können,
dass
die
beanspruchte
Erfindung
geeignet
ist,
die
gestellte
technische
Aufgabe
zu
lösen,
und
es
daher
keineswegs
offensichtlich
ist,
dass
die
beanspruchte
Erfindung
die
gestellte
Aufgabe
löst.
The
board
re-emphasised
in
this
context
however
that
this
case
law
considers
the
establishment
of
plausibility
only
relevant
when
examining
inventive
step
if
the
case
at
hand
allows
the
substantiation
of
doubts
about
the
suitability
of
the
claimed
invention
to
solve
the
technical
problem
addressed
and
when
it
is
thus
far
from
straightforward
that
the
claimed
invention
solves
the
formulated
problem.
ParaCrawl v7.1