Translation of "Falls irgendjemand" in English

Falls davor irgendjemand Angst hat - es gibt wirklich keinen Grund dafür.
If anyone is afraid of that, there is absolutely no need to be.
Europarl v8

Falls irgendjemand daran zweifelt, werde ich ihm gerne den Fall auseinandersetzen.
If anyone doubts this, I will gladly supply them with a briefing on the case.
Europarl v8

Ich bin hier in meinem Büro, falls mich irgendjemand braucht.
I'll be here in my office if anyone needs me.
Tatoeba v2021-03-10

Falls irgendjemand Unterstützung benötigt, kann er sich an mich wenden.
If anybody needs support, come find me.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand fragt, sag ihm, ich liebe ihn.
Just as a general rule, if anyone asks, tell them I love them.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand weiß, wer Sie sind, dann er.
If anyone knows who you are, he does.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand kommt, zeig deine Marke.
Anyone comes along, flash the badge.
OpenSubtitles v2018

Überhaupt nichts, falls irgendjemand fragen sollte.
Nothing at all, if anyone should ask.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand Chloe retten kann, dann sind Sie es.
If anyone can save Chloe... I know it's you.
OpenSubtitles v2018

Falls später irgendjemand von Ihnen die Polizei informieren sollte...
If anyone here informs the police...
OpenSubtitles v2018

Falls dich irgendjemand gesehen hat, kann ich meine Bewährung vergessen.
If anyone saw you, my parole is down the toilet.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand von Ihnen noch andere Vorschläge hat...
If any of you other folks have any other ideas....
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand fragt, kannst du das sagen?
If anyone asks, can you say that?
OpenSubtitles v2018

Falls du irgendjemand von meinem Team siehst, dort werde ich sein.
OK. You see any of my team, that's where I'll be.
OpenSubtitles v2018

Falls da irgendjemand war, dem Helen Antidepressiva geben sollte, dann er.
I felt like if there was anyone that Helen needed to give antidepressants to, it might have been him.
QED v2.0a

Falls uns irgendjemand anpißt, reagieren wir nicht.
If somebody is bullshitting us, we don't even respond.
ParaCrawl v7.1

Falls irgendjemand dies nicht tat, würde er sofort getötet.
Anyone who did not would be killed immediately.
ParaCrawl v7.1

Und falls irgendjemand von euch geht, wird er oder sie auch für mich tot sein.
And if any of you leave, you'll be dead to me too.
OpenSubtitles v2018

Falls irgendjemand versucht, meine Menschlichkeit wieder anzuschalten, dann werde ich zu eurem schlimmsten Albtraum.
If anyone tries to flip my humanity switch back on, I'll become your worst nightmare.
OpenSubtitles v2018

Meine Mom hat mir gesagt, ich solle ihr sofort texten, falls irgendjemand...
My mom told me to text her if anyone
OpenSubtitles v2018

Falls dies irgendjemand noch bezweifelt hatte, am 26. November wurde er eines Besseren belehrt.
If anyone had any doubts, the mobilisation on November 26, clearly showed who is stronger.
ParaCrawl v7.1

Falls irgendjemand noch weitere Informationen über diese Angelegenheit hat, würden wir diese gern veröffentlichen.
If anyone has any further information about this incident we would be delighted to publish it.
ParaCrawl v7.1

Falls irgendjemand zusätzliche Informationen hat, möge er sich bitte mit uns in Verbindung setzen!
Anyone who has additional information, please contact us!
ParaCrawl v7.1

Sie sollten mich als Auskunftsperson verwenden, falls irgendjemand nach der Meinung eines ehemaligen Gastes fragt.
You should use me as a reference if anyone wants a visitor's opinion.
ParaCrawl v7.1

Ich würde es tun, falls uns irgendjemand das Budget dafür zur Verfügung stellen würde.
I would do it, if anyone would give us budget for this. 14.
ParaCrawl v7.1

Falls irgendjemand die Fluggesellschaften für die durch die außergewöhnlichen Wetterbedingungen entstandenen Schäden entschädigen muss, dann sind es die Versicherer, die ihren vertraglich vereinbarten Pflichten im Rahmen der geschlossenen Versicherungsverträge nachkommen müssen.
If anyone is to compensate airline companies for the restrictions arising from the exceptional weather conditions, it should be their insurers, who must fulfil contractual obligations within the scope agreed in their insurance policies.
Europarl v8

Falls irgendjemand etwas dagegen einzuwenden hat, würde ich gerne wissen, zu welchem Zweck Europa Ihres Erachtens eigentlich zusammenarbeiten sollte.
If anyone disagrees with this, I look forward to hearing their idea of what Europe should actually be working for together.
Europarl v8

Als Nebenbemerkung, falls irgendjemand für die Pressefreiheit in Europa kämpfen möchte, so können Sie sich immer auf die ungarische Regierung verlassen, die ihren Teil von Anti-Kommunismus mitgetragen hat.
On a side note, if anyone wishes to fight for the freedom of the press in Europe, they can always rely on the Hungarian Government, which has had its share of anti-communist struggles.
Europarl v8

Falls jedoch irgendjemand, wie es bei den Beratungen des Konvents geschah, einige Punkte vorschlagen wird, die auch in der Presse als vom ECOFIN-Rat erörterte Punkte genannt worden sind, werden wir selbstverständlich nicht umhin können, uns damit zu befassen und sie zu erörtern.
In this regard, of course, if, as happened in the context of the Convention’s proceedings, someone proposes points which are also mentioned in the press as having been discussed by Ecofin, we are under obligation to address them and discuss them.
Europarl v8