Übersetzung für "Falls irgendjemand" in Englisch
Falls
davor
irgendjemand
Angst
hat
-
es
gibt
wirklich
keinen
Grund
dafür.
If
anyone
is
afraid
of
that,
there
is
absolutely
no
need
to
be.
Europarl v8
Falls
irgendjemand
daran
zweifelt,
werde
ich
ihm
gerne
den
Fall
auseinandersetzen.
If
anyone
doubts
this,
I
will
gladly
supply
them
with
a
briefing
on
the
case.
Europarl v8
Ich
bin
hier
in
meinem
Büro,
falls
mich
irgendjemand
braucht.
I'll
be
here
in
my
office
if
anyone
needs
me.
Tatoeba v2021-03-10
Falls
irgendjemand
Unterstützung
benötigt,
kann
er
sich
an
mich
wenden.
If
anybody
needs
support,
come
find
me.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
fragt,
sag
ihm,
ich
liebe
ihn.
Just
as
a
general
rule,
if
anyone
asks,
tell
them
I
love
them.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
weiß,
wer
Sie
sind,
dann
er.
If
anyone
knows
who
you
are,
he
does.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
kommt,
zeig
deine
Marke.
Anyone
comes
along,
flash
the
badge.
OpenSubtitles v2018
Überhaupt
nichts,
falls
irgendjemand
fragen
sollte.
Nothing
at
all,
if
anyone
should
ask.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
Chloe
retten
kann,
dann
sind
Sie
es.
If
anyone
can
save
Chloe...
I
know
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
später
irgendjemand
von
Ihnen
die
Polizei
informieren
sollte...
If
anyone
here
informs
the
police...
OpenSubtitles v2018
Falls
dich
irgendjemand
gesehen
hat,
kann
ich
meine
Bewährung
vergessen.
If
anyone
saw
you,
my
parole
is
down
the
toilet.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
von
Ihnen
noch
andere
Vorschläge
hat...
If
any
of
you
other
folks
have
any
other
ideas....
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
fragt,
kannst
du
das
sagen?
If
anyone
asks,
can
you
say
that?
OpenSubtitles v2018
Falls
du
irgendjemand
von
meinem
Team
siehst,
dort
werde
ich
sein.
OK.
You
see
any
of
my
team,
that's
where
I'll
be.
OpenSubtitles v2018
Falls
da
irgendjemand
war,
dem
Helen
Antidepressiva
geben
sollte,
dann
er.
I
felt
like
if
there
was
anyone
that
Helen
needed
to
give
antidepressants
to,
it
might
have
been
him.
QED v2.0a
Falls
uns
irgendjemand
anpißt,
reagieren
wir
nicht.
If
somebody
is
bullshitting
us,
we
don't
even
respond.
ParaCrawl v7.1
Falls
irgendjemand
dies
nicht
tat,
würde
er
sofort
getötet.
Anyone
who
did
not
would
be
killed
immediately.
ParaCrawl v7.1
Und
falls
irgendjemand
von
euch
geht,
wird
er
oder
sie
auch
für
mich
tot
sein.
And
if
any
of
you
leave,
you'll
be
dead
to
me
too.
OpenSubtitles v2018
Falls
irgendjemand
versucht,
meine
Menschlichkeit
wieder
anzuschalten,
dann
werde
ich
zu
eurem
schlimmsten
Albtraum.
If
anyone
tries
to
flip
my
humanity
switch
back
on,
I'll
become
your
worst
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
hat
mir
gesagt,
ich
solle
ihr
sofort
texten,
falls
irgendjemand...
My
mom
told
me
to
text
her
if
anyone
OpenSubtitles v2018
Falls
dies
irgendjemand
noch
bezweifelt
hatte,
am
26.
November
wurde
er
eines
Besseren
belehrt.
If
anyone
had
any
doubts,
the
mobilisation
on
November
26,
clearly
showed
who
is
stronger.
ParaCrawl v7.1
Falls
irgendjemand
noch
weitere
Informationen
über
diese
Angelegenheit
hat,
würden
wir
diese
gern
veröffentlichen.
If
anyone
has
any
further
information
about
this
incident
we
would
be
delighted
to
publish
it.
ParaCrawl v7.1
Falls
irgendjemand
zusätzliche
Informationen
hat,
möge
er
sich
bitte
mit
uns
in
Verbindung
setzen!
Anyone
who
has
additional
information,
please
contact
us!
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
mich
als
Auskunftsperson
verwenden,
falls
irgendjemand
nach
der
Meinung
eines
ehemaligen
Gastes
fragt.
You
should
use
me
as
a
reference
if
anyone
wants
a
visitor's
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
tun,
falls
uns
irgendjemand
das
Budget
dafür
zur
Verfügung
stellen
würde.
I
would
do
it,
if
anyone
would
give
us
budget
for
this.
14.
ParaCrawl v7.1
Falls
irgendjemand
die
Fluggesellschaften
für
die
durch
die
außergewöhnlichen
Wetterbedingungen
entstandenen
Schäden
entschädigen
muss,
dann
sind
es
die
Versicherer,
die
ihren
vertraglich
vereinbarten
Pflichten
im
Rahmen
der
geschlossenen
Versicherungsverträge
nachkommen
müssen.
If
anyone
is
to
compensate
airline
companies
for
the
restrictions
arising
from
the
exceptional
weather
conditions,
it
should
be
their
insurers,
who
must
fulfil
contractual
obligations
within
the
scope
agreed
in
their
insurance
policies.
Europarl v8
Falls
irgendjemand
etwas
dagegen
einzuwenden
hat,
würde
ich
gerne
wissen,
zu
welchem
Zweck
Europa
Ihres
Erachtens
eigentlich
zusammenarbeiten
sollte.
If
anyone
disagrees
with
this,
I
look
forward
to
hearing
their
idea
of
what
Europe
should
actually
be
working
for
together.
Europarl v8
Als
Nebenbemerkung,
falls
irgendjemand
für
die
Pressefreiheit
in
Europa
kämpfen
möchte,
so
können
Sie
sich
immer
auf
die
ungarische
Regierung
verlassen,
die
ihren
Teil
von
Anti-Kommunismus
mitgetragen
hat.
On
a
side
note,
if
anyone
wishes
to
fight
for
the
freedom
of
the
press
in
Europe,
they
can
always
rely
on
the
Hungarian
Government,
which
has
had
its
share
of
anti-communist
struggles.
Europarl v8
Falls
jedoch
irgendjemand,
wie
es
bei
den
Beratungen
des
Konvents
geschah,
einige
Punkte
vorschlagen
wird,
die
auch
in
der
Presse
als
vom
ECOFIN-Rat
erörterte
Punkte
genannt
worden
sind,
werden
wir
selbstverständlich
nicht
umhin
können,
uns
damit
zu
befassen
und
sie
zu
erörtern.
In
this
regard,
of
course,
if,
as
happened
in
the
context
of
the
Convention’s
proceedings,
someone
proposes
points
which
are
also
mentioned
in
the
press
as
having
been
discussed
by
Ecofin,
we
are
under
obligation
to
address
them
and
discuss
them.
Europarl v8