Translation of "Falls überhaupt notwendig" in English

Ich bin tatsächlich der Ansicht, dass wir einiges beim Erstellen dieser Berichte an Erfahrung gesammelt haben und es freut mich, dass Herr Albertini die verschiedenen Elemente koordiniert hat, so dass es kaum, falls überhaupt, notwendig ist zwischen verschiedenen Beförderungsarten zu unterscheiden, sondern nur dann, wenn dies erforderlich ist.
In fact, I take the view that we gathered a great deal of experience when we compiled these reports, and I am pleased that Mr Albertini has aligned the various elements, so that there is hardly any need, if any, to distinguish between the different modes of transport, but only as and when necessary.
Europarl v8

Der Bericht zeigt deutlich auf - falls dies überhaupt noch notwendig war -, wie sehr dem Parlament dieses Programm und die europäischen Kulturen am Herzen liegen.
The report clearly shows, if it were still necessary, Parliament' s commitment to this programme and to the cultures of Europe.
Europarl v8

Doch vor ihrer Verkündung kann meiner Meinung nach nur der Konvent Änderungen vornehmen, falls dies überhaupt als notwendig erachtet werden sollte.
It nevertheless seems to me that only the Convention should be able to amend certain points in the Charter, if by any chance this should be deemed essential, before the Charter is proclaimed.
Europarl v8

Falls dies überhaupt noch notwendig war, so hat sie deutlich gemacht, wie sehr die Meinungen der einzelnen Mitgliedstaaten zu den Verhandlungen über den EU-Beitritt der Türkei auseinandergehen.
It has clearly demonstrated, if there were any doubt, how much the opinions and views of the many Members differ with regard to the negotiations on Turkey's accession to the European Union.
Europarl v8

Als Antwort auf die Anfrage des Herrn Abgeordneten kann ich — falls dies überhaupt notwendig ist — lediglich unterstreichen, daß die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung auf dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates einzig und allein in der Zuständigkeit der Polizeikräfte dieses Staates liegt.
In reply to the honourable Member's question I can only stress — although I hardly think it necessary — that the maintenance of law and order within the territory of a given Member State falls exclusively within the competence of the police forces of that Member State. As a result, the Council regrets to inform the honourable Member that it
EUbookshop v2

Außerdem wird hierdurch ein Trocknen nach dem Entformen, falls überhaupt notwendig, auf ein Minimum reduziert.
In addition, drying the gypsum material after release from the mould is thereby minimized, if necessary at all.
EuroPat v2

Mit seinem dichtgedrängten Aufbau ist der Summit eine Anerkennung - falls dergleichen überhaupt notwendig ist - der Ökonomie der Kunst im weiteren Sinne, in der sich auf ziemlich unvermeidbare Weise Alles an Allem reibt.
With its cheek-by-jowl set up the Summit is an acknowledgement — if ever there was one needed — of the broad economy of art, where everything rubs up against everything in a fairly inevitable way.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass die meisten der Einstellungen benutzerabhängig sind und dementsprechend im IE unter dem Benutzer mit dem SiteKiosk ausgeführt werden soll, explizit gesetzt werden sollten, falls überhaupt eine Änderung notwendig ist.
Please note that most settings are user-specific and, therefore, should be defined explicitly in IE for the user under which SiteKiosk is supposed to be run (if changes are necessary at all).
ParaCrawl v7.1

Diese Momente haben – falls das überhaupt notwendig gewesen sein sollte – gezeigt, daß die katholische Gemeinschaft zu den lebendigen Kräften Ihres Landes gehört.
Those moments have shown, in case there were need to do so, that the Catholic community is one of the living strengths in your country.
ParaCrawl v7.1

Nicht kritische Updates installieren wir meistens in Randzeiten, meistens am frühen Morgen, um den laufenden Betrieb – falls überhaupt notwendig – nicht zu stören.
We usually install non-critical updates during non-peak hours, generally early in the morning, so as not to interfere with ongoing operation (if this is even necessary at all).
ParaCrawl v7.1

Falls dies überhaupt notwendig sein sollte, möchte ich noch auf die feierliche Sitzung morgen um 11.30 Uhr hinweisen: Herr Avram Burg, Präsident der Knesset, und Herr Abou Ala, Präsident des Palästinensischen Legislativrats, besuchen gemeinsam unser Haus.
Let me remind you, as if I needed to, of the formal sitting at 11.30 tomorrow morning on the occasion of the joint visit by Mr Avraham Burg, the President of the Knesset, and Mr Abu Ala, President of the Palestinian Legislative Council.
Europarl v8