Translation of "Falls überhaupt möglich" in English

Du klingst wie Oma, nur vorwurfsvoller, falls das überhaupt möglich ist.
You sound just like grandma, except with more guilt. If that's even possible.
OpenSubtitles v2018

Wird der Blocksauger gedreht aufgesetzt, falls überhaupt möglich, kann dies zu Fehlfunktionen führen.
If the block suction device is set down skewed, if this were possible at all, this can result in malfunctions.
EuroPat v2

Es dauert lange, bis sich dieser biologische Prozess wiederholen kann – falls überhaupt möglich.
It takes a long time before the biological process starts again, if it ever does.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Welche Differenzen - falls es überhaupt möglich ist, diese zu benennen - haben die EZB dazu veranlasst, nicht allen Empfehlungen des Berichts der von Herrn Van Rompuy geleiteten Arbeitsgruppe zuzustimmen.
Secondly, what were the differences, if it is possible for us to identify them, which prompted the ECB not to endorse all the recommendations of the report compiled by the task force led by Mr Van Rompuy?
Europarl v8

Der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft kommt gegenwärtig, falls überhaupt möglich, noch größere Bedeutung zu, da der Friedensprozeß im Nahen Osten festgefahren ist, was den Schlußfolgerungen der Konferenz von Barcelona widerspricht.
We must stress that Euro-Mediterranean association is even more important at the moment, if that were possible, because the blockage in the Middle East peace process is threatening the conclusions agreed at the Barcelona Conference.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist die Präsidentschaft der Ansicht, dass die Strategie der diplomatischen Begleitung beider Seiten beibehalten werden muss, wenngleich jetzt noch entschiedener, falls das überhaupt möglich ist, neue Gesten der Versöhnung von beiden Seiten verlangt werden, die den legitimen Forderungen - vor allem denen Indiens - auf dem Gebiet der antiterroristischen Entschlossenheit Genugtuung verschaffen.
In these circumstances, the Presidency considers that the strategy of diplomatic monitoring of both sides must be maintained, albeit whilst now calling, with greater firmness, if necessary, for new gestures of conciliation by both sides which will satisfy the legitimate demands - especially by India - for terrorism to be firmly dealt with.
Europarl v8

Ich habe das Gefühl, ich liebe dich jeden Tag mehr, falls das überhaupt möglich ist.
I love you more and more every day if it's possible to love someone that much.
OpenSubtitles v2018

Mehr als 2000 Tote in zwei Jahren, von Todesschwadronen buchstäblich hingerichtet, mehr als eine Million Menschen, die versuchen, den Norden Ruandas in Richtung Kigali zu verlassen, Unterernährung bei Kindern, die bereits mehr als 30 % betrifft, -das sollten meines Erachtens ausreichende Gründe für uns sein, alle daran zu setzen, damit die Verhandlungen zwischen der Regierung des Präsidenten Habyarimana und der Opposition der Ruandischen Patriotischen Front in Arusha wieder aufgenommen werden können und damit, falls dies überhaupt noch möglich ist, eine Krise verhindert werden kann, die das Land unwiderruflich in Hungersnot und Krieg stürzen würde.
More than 2 000 dead in two years, slaughtered by death squads, and over a million people attempting to move out of north Rwanda towards Kigali, child malnutrition already above 30% — that should be enough, in my opinion, to get us to make every effort to ensure that the negotiations between the government of President Habyarimana and Rwanda's Patriotic Front opposition resume at Arusha and, if it is still possible,
EUbookshop v2

Infolgedessen machen sich die Nachteile besonders in den Wirtschaftsregionen mit einer antiquierten Industriestruktur bemerkbar, da der neue Konkurrenzdruck im Anschluß an die Vollendung des europäischen Binnenmarktes die Nachteile dieser Regionen noch akzentuiert, falls dies überhaupt noch möglich ist.
As a result, the handicaps will be felt particularly by those economic regions with an out-dated industrial structure because the fresh competitive pressures released by the creation of the Single European Market will, if anything, excerbate their disadvantages.
EUbookshop v2

Daher sind notwendigerweise kräftigere Bedingungen erforderlich, um die Kristallinität von vernetztem Polyvinylalkohol, falls dies überhaupt möglich ist, im Vergleich mit nicht vernetztem Polyvinylalkohol wesentlich zu vergrößern.
Therefore, necessarily more severe conditions are needed to substantially increase the crystallinity of crosslinked polyvinyl alcohol, if possible at all, as compared to non-crosslinked polyvinyl alcohol.
EuroPat v2

In der Praxis scheiterte jedoch eine derartige Verwertung der TDI-Rückstände an der mangelnden Lagerstabilität und Standardisierbarkeit der Lösungen, falls eine Auflösung überhaupt möglich war, oder an der Sedimentation unlöslicher Bestandteile.
In practice, however, this method of utilizing the TDI residues fails because of the inadequate stability during storage and the inability to standardize the solutions (if in fact dissolutions were possible at all) or because of the sedimentation of insoluble constituents.
EuroPat v2

Es lassen sich diese Ausführungsformen, falls überhaupt möglich, nur mit erheblichem technischen Aufwand modifizieren und somit anderen Gegebenheiten anpassen.
These embodiments can be modified and thus adapted to other circumstances only with appreciable technical effort, if at all.
EuroPat v2

In der Praxis scheiterte diese Verwertung der TDI-Rückstände jedoch an der mangelnden Lagerstabilität und Standardisierbarkeit (falls eine Auflösung überhaupt möglich war) oder an der Sedimentation unlöslicher Bestandteile.
In practice, however, this method of utilizing the TDI residues fails because of the inadequate stability during storage and the inability to standardize (if, in fact, solutions were possible at all) or because of the sedimentation of insoluble constituents.
EuroPat v2

In der Praxis scheiterte eine solche Verwertung der TDI-Rückstände jedoch an der mangelnden Lagerstabilität und Standardisierbarkeit der Lösungen (falls eine Auflösung überhaupt möglich war) oder an der Sedimentation unlöslicher Bestandteile während der Lagerung.
In practice, however, this method of utilizing the TDI residues fails because of the inadequate stability during storage and the inability to standardize the solutions (if, in fact, solutions were obtained at all) or because of the sedimentation of insoluble constituents.
EuroPat v2

Dann werde ich, falls überhaupt möglich... versuchen, die neuen Besitzer davon zu überzeugen... was für ein anständiger, qualifizierter Arbeiter du bist.
And I, if at all possible, will attempt to convince the new owners of the worth and value of your services.
OpenSubtitles v2018

Noch verstörender ist, falls das überhaupt möglich ist, dass bei dieser öffentlichen Darstellung von Frauenfeindlichkeit die Täter diese Belästigungskampagne ungeniert als "Spiel" bezeichneten.
What's even more disturbing, if that's even possible, in this overt display of misogyny on a grand scale, is that the perpetrators openly referred to this harassment campaign and their abuse as a "Game".
QED v2.0a

Der Titel ist eine Hommage an die Kazoo, ein Instrument, woran sich die Geister noch mehr scheiden als an der schon umstrittenen Mundharmonika (falls dies überhaupt möglich ist!
The title pays homage to the kazoo, an instrument which is possibly hated even more than the harmonica (if this is even conceivable!
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist bei den oben genannten Ansätzen eine optische Kontrolle des gesamten Übertragungsvorgangs nur sehr umständlich, falls überhaupt, möglich.
In addition, in the above-mentioned methods, optical monitoring of the entire transfer process is only possible with great difficulty, if at all.
EuroPat v2

Die Aufnahme von patentierten Technologien in auf Freier Software basierende Produkte verlangt von den Implementierern, falls überhaupt möglich, eine schwierige Vermischung von proprietären Teilen mit Freier Software.
Including patented technologies in Free Software products, where it is possible, requires implementers to mix proprietary parts with Free Software in awkward ways.
ParaCrawl v7.1

Deshalb könnten Sie sich in einer Situation wiederfinden, in der Sie die eine Seite der SureBet schon platziert haben, aber z.B. nur die Hälfte der benötigten Summe auf der anderen Seite setzen können, in welchem Fall Sie den Rest mit der nächstbesten Quote bei einem anderen Buchmacher setzen müssten, falls überhaupt möglich.
So you may end up placing one side of the SureBet but only being able to get on half the amount for the other side, in which case you'll have to fill up the remainder with the second best price on that side, if at all possible.
ParaCrawl v7.1

Andererseits resultiert dies - falls überhaupt möglich - in einem großen Aufwand für die Merkmalsextraktionsverarbeitung, um die "neue" Datenbank zu füllen bzw. zu "trainieren".
On the other hand, this results—if it is at all possible—in large-scale expenditure for feature extraction processing to fill and/or to “train” the “new” database.
EuroPat v2

Wird ein anderes Reinigungs- oder Desinfektionsmittel verwendet, welches üblicherweise auch eine andere Instruktionssequenz verlangt, muss der Dispenser entsprechend umprogrammiert werden, falls dies überhaupt möglich ist.
If another cleaning or disinfecting agent is used, which normally also requires another sequence of instructions, the dispenser has to be reprogrammed accordingly, if this is in fact possible.
EuroPat v2

Derartige Schwefelagglomerate sind ein Indiz für eine schlechte Dispersion und müssen gegebenenfalls in einem weiteren Bearbeitungsschritt beseitigt werden, falls dies überhaupt möglich ist.
These sulfur agglomerates indicate poor dispersion and must, where appropriate, be eliminated in a further operation, if this is actually possible.
EuroPat v2

Dabei wird im Falle eines Bewegens des Minimalwertschiebers weg vom Maximalwertschieber der Minimalwert verringert, falls dies überhaupt möglich ist.
In this process, the minimum value is reduced in the case of moving the minimum-value slider away from the maximum-value slider if this is possible at all.
EuroPat v2

Sie müssen daher, falls dies überhaupt möglich ist, mit grossem Aufwand nachträglich wieder entfernt werden.
If at all possible, therefore, they have subsequently to be removed again at high outlay.
EuroPat v2