Translation of "Fall untersuchen" in English
Sie
muss
daher
im
konkreten
Fall
Folgendes
untersuchen:
It
must
therefore
examine
whether
in
the
case
at
hand:
DGT v2019
Seiner
Meinung
nach
ist
Ihre
Aussage
wichtig,
um
diesen
Fall
zu
untersuchen.
It's
his
opinion
that
your
testimony
is
important
in
determining
the
merits
of
his
case.
OpenSubtitles v2018
Die
EZB
habe
beschlossen,
die
Lage
von
Fall
zu
Fall
zu
untersuchen.
The
ECB
decided
to
study
the
situation
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
einen
Grund,
warum
Sie
mich
nicht
den
Fall
untersuchen
lassen?
Is...
Is
there
a...
a
reason
that
you
don't
want
me
looking
into
this
case?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Cole
suspendieren,
während
wir
den
Fall
untersuchen.
I
have
to
suspend
Cole
while
we
look
into
this.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
behindern
uns
dabei,
den
Fall
zu
untersuchen.
You
have
obviously
failed
to
consider
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
es
ihm
schuldig,
dass
wir
zumindest
seinen
Fall
untersuchen.
But
we
owe
it
to
him
to,
at
the
very
least,
investigate.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Job,
den
Fall
zu
untersuchen
und
Beweise
zu
sichern.
It's
my
job...
to
investigate
and
collect
evidence,
OpenSubtitles v2018
Präsident
Truman
selbst
hat
mich
beauftragt,
diesen
Fall
zu
untersuchen.
And
authorisation
running
up
to
President
Truman
to
investigate
as
I
see
fit.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
begann,
den
Fall
zu
untersuchen,
überschlugen
sich
die
Ereignisse.
But
while
I
was
getting
ready
to
investigate
the
death
of
Iris
R.,
other
events
were
imposed.
OpenSubtitles v2018
Erst
soll
ich
den
Fall
untersuchen,
dann
wieder
nicht.
First
I'm
on
the
case,
then
I'm
off
the
case.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
doch
helfen,
um
seinen
Fall
neu
zu
untersuchen.
There's
got
to
be
a
way
to
use
that
to
get
his
case
reviewed.
OpenSubtitles v2018
Daher
konnte
der
Bürgerbeauftragte
den
Fall
nicht
untersuchen.
The
Ombudsman
could
not,
therefore,
investigate
the
case.
EUbookshop v2
Und
mir
ist
klar,
dass
wir
diesen
Fall
nicht
offiziell
untersuchen.
Now,
I
know
we're
not
the
official
investigators
on
this.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
ließ
den
Fall
nicht
untersuchen.
The
police
failed
to
investigate
the
case.
WikiMatrix v1
Er
kann
diesen
Fall
nicht
allein
untersuchen.
He
can't
pursue
this
case
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Müssen
Sie
sich
nicht
zuerst
umsehen,
den
Fall
untersuchen?
Don't
you
have
to,
you
know,
look
around?
-
Investigate?
OpenSubtitles v2018
Der
Kaiser
hat
mich
eingesetzt,
diesen
Fall
zu
untersuchen.
I'm
appointed
by
the
Emperor
to
investigate
this
case.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
alles
wissen,
um
den
Fall
angemessen
zu
untersuchen.
But
I
need
a
complete
picture
if
I'm
gonna
investigate
this
properly.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja,
welchen
Fall
wir
untersuchen.
You
know
what
we're
investigating,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
den
Fall
eingehend
untersuchen.
But
we
are
fully
investigating
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
darüber,
daß
die
südafrikanischen
Behörden
diesen
Fall
untersuchen.
We
are
pleased
that
the
authorities
in
South
Africa
are
investigating
this.
ParaCrawl v7.1
Detektive
gründeten
2015
eine
Task
Force,
um
den
Fall
erneut
zu
untersuchen.
Detectives
created
a
task
force
in
2015
to
re-investigate
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Recht
gilt
vorübergehend,
während
wir
Ihren
Fall
untersuchen,
wenn
Sie:
This
right
applies,
temporarily
while
we
look
into
your
case,
if
you:
CCAligned v1
Ist
dies
nicht
der
Fall,
untersuchen
und
beheben
Sie
eventuelle
Zwischennetzwerk-Konnektivitätsprobleme.
If
they
do
not
succeed,
investigate
and
resolve
intermediate
network
connectivity
issues.
ParaCrawl v7.1