Translation of "Fahren auf" in English
Ich
musste
mit
dem
Bus
fahren,
und
auf
ihn
warten.
I
had
to
get
on
the
bus
and
take
it
and
wait
for
it.
TED2020 v1
Einige
ehemals
760mm-spurige
Lokomotiven
aus
Österreich
fahren
heute
auf
deutschen
750mm-Gleisen.
Several
former
760mm
gauge
locomotives
from
Austria
run
today
on
German
750mm
tracks.
Wikipedia v1.0
Im
Sommer
fahren
die
Züge
auf
der
gesamten
Strecke
im
20-Minuten-Takt.
In
the
summer
there
are
services
on
the
entire
route
at
20
minute
intervals.
Wikipedia v1.0
Beim
Fahren
sollte
man
auf
Schlaglöcher
achten.
While
driving,
mind
the
potholes.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Fahren
auf
einer
glatten
Straße
kann
zu
einem
Autounfall
führen.
Driving
on
a
slippery
road
can
lead
to
a
car
wreck.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
dich
beim
Fahren
auf
die
Straße
konzentrieren!
While
you
drive,
you
should
focus
on
the
road.
Tatoeba v2021-03-10
Lila
soll
zum
Sheriff
fahren,
während
Sam
auf
Norman
aufpasst.
Sam
and
Lila
go
to
the
motel
to
investigate.
Wikipedia v1.0
Einige
Züge
fahren
auf
der
eingleisigen
Bodenseegürtelbahn
weiter
bis
Lindau.
Several
trains
continue
on
the
single-tracked
line
of
the
Lake
Constance
Belt
Railway
to
Lindau.
Wikipedia v1.0
Jedoch
fahren
auf
den
Linien
665/670
Linien
von
Stadtbus
und
Postauto.
However,
lines
665/670
are
served
by
both
Postauto
buses
and
city
buses.
Wikipedia v1.0
Sie
fahren
parallel
dazu
auf
der
Lattimer.
You
drive
parallel
on
Lattimer.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
nicht
auf
die
Alp,
sondern
ins
Bad.
We're
not
going
to
the
pastures
but
to
Bad
Ragaz,
for
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
auf
die
Mauer
zu.
We're
heading
for
the
wall!
Come
on!
OpenSubtitles v2018
Denkt
daran,
die
fahren
hier
auf
der
falschen
Straßenseite.
Just
remember,
in
this
country
they
drive
on
the
wrong
side
of
the
road.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
auf
den
Hügel,
und
helfen
Sie
mir
mit
dem
Wasser.
Pull
it
up
on
the
rise
and
help
me
fetch
the
water.
OpenSubtitles v2018
Gegenwärtig
fahren
auf
den
europäischen
Straßen
mitunter
über
40
Jahre
alte
Traktoren.
There
are
currently
tractors
on
European
roads
which
were
made
as
long
as
forty
years
ago.
TildeMODEL v2018
Fahren
Sie
auf
dem
Trittbrett
mit,
bis
wir
um
die
Kurve
sind.
Well,
scrunch
down
on
the
running
board
till
we
get
around
the
bend.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
morgen
auf
den
Landsitz
von
Vanessa.
Tomorrow
we
go
to
Vanessa's
home
in
the
country.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
auf
eine
Baustelle
zu.
You
are
approaching
a
work
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
auf
einer
nicht
freigegebenen
Schnellstraße.
You
are
traveling
in
a
restricted-access
expressway.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
im
Auto
auf
einer
Straße.
Riding
down
the
road
in
a
car.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
auf
jenen
Berg
zu.
We'll
keep
heading
for
that
mountain.
OpenSubtitles v2018
Sie
fahren
auf
dem
Highway
14
in
Richtung
Westen.
Suspects'
vehicle
continuing
on
Highway
14.
OpenSubtitles v2018