Translation of "Fahren auf" in English

Ich musste mit dem Bus fahren, und auf ihn warten.
I had to get on the bus and take it and wait for it.
TED2020 v1

Einige ehemals 760mm-spurige Lokomotiven aus Österreich fahren heute auf deutschen 750mm-Gleisen.
Several former 760mm gauge locomotives from Austria run today on German 750mm tracks.
Wikipedia v1.0

Im Sommer fahren die Züge auf der gesamten Strecke im 20-Minuten-Takt.
In the summer there are services on the entire route at 20 minute intervals.
Wikipedia v1.0

Beim Fahren sollte man auf Schlaglöcher achten.
While driving, mind the potholes.
Tatoeba v2021-03-10

Das Fahren auf einer glatten Straße kann zu einem Autounfall führen.
Driving on a slippery road can lead to a car wreck.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst dich beim Fahren auf die Straße konzentrieren!
While you drive, you should focus on the road.
Tatoeba v2021-03-10

Lila soll zum Sheriff fahren, während Sam auf Norman aufpasst.
Sam and Lila go to the motel to investigate.
Wikipedia v1.0

Einige Züge fahren auf der eingleisigen Bodenseegürtelbahn weiter bis Lindau.
Several trains continue on the single-tracked line of the Lake Constance Belt Railway to Lindau.
Wikipedia v1.0

Jedoch fahren auf den Linien 665/670 Linien von Stadtbus und Postauto.
However, lines 665/670 are served by both Postauto buses and city buses.
Wikipedia v1.0

Sie fahren parallel dazu auf der Lattimer.
You drive parallel on Lattimer.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren nicht auf die Alp, sondern ins Bad.
We're not going to the pastures but to Bad Ragaz, for a cure.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren auf die Mauer zu.
We're heading for the wall! Come on!
OpenSubtitles v2018

Denkt daran, die fahren hier auf der falschen Straßenseite.
Just remember, in this country they drive on the wrong side of the road.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie auf den Hügel, und helfen Sie mir mit dem Wasser.
Pull it up on the rise and help me fetch the water.
OpenSubtitles v2018

Gegenwärtig fahren auf den europäischen Straßen mitunter über 40 Jahre alte Trak­toren.
There are currently tractors on European roads which were made as long as forty years ago.
TildeMODEL v2018

Fahren Sie auf dem Trittbrett mit, bis wir um die Kurve sind.
Well, scrunch down on the running board till we get around the bend.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren morgen auf den Landsitz von Vanessa.
Tomorrow we go to Vanessa's home in the country.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren auf eine Baustelle zu.
You are approaching a work area.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren auf einer nicht freigegebenen Schnellstraße.
You are traveling in a restricted-access expressway.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren im Auto auf einer Straße.
Riding down the road in a car.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren auf jenen Berg zu.
We'll keep heading for that mountain.
OpenSubtitles v2018

Sie fahren auf dem Highway 14 in Richtung Westen.
Suspects' vehicle continuing on Highway 14.
OpenSubtitles v2018