Translation of "Für mich sprechen" in English
Wie
hat
es
sich
für
mich
angefühlt,
nicht
sprechen
zu
können?
How
did
I
feel
not
being
able
to
speak?
TED2020 v1
Sir,
ich
will
für
mich
selbst
sprechen.
Sir,
I
want
to
talk
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Lass
Gebete
für
mich
sprechen
und
spende
Almosen.
Have
masses
said,
and
prayers.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
kein
Recht,
für
mich
zu
sprechen.
You'll
be
going
back
to
Canada
still
unmarried.
What'll
they
say?
OpenSubtitles v2018
Und
kein
Agent
ist
für
mich
zu
sprechen,
außer
Sie.
Now
all
the
agents
in
town
have
shut
down
on
me.
OpenSubtitles v2018
Heute
abend
werde
ich
für
mich
selber
sprechen.
Tonight,
I'm
gonna
do
my
own
talking.
I'm
gonna
make
the
speech!
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
dir
dankbar,
wenn
du
nicht
für
mich
sprechen
würdest.
Yes,
I
do.
I'd
appreciate
if
you
didn't
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
doch
für
mich
sprechen.
So
I
do
have
honesty
going
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
und
ich
kann
für
mich
selbst
sprechen.
I'm
right
here,
and
I
can
speak
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
nicht
für
mich
zu
sprechen.
Well,
I
don't
need
you
to
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
kein
Recht,
für
mich
zu
sprechen.
You
had
no
right
to
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
für
mich
zu
sprechen.
It's
getting
hard
for
me
to
talk.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Eigenschaft
als
Herrscher
bat
er
mich,
für
ihn
sprechen.
On
this
occasion,
in
his
capacity
as
ruler,
he's
asked
me
to
speak
on
his
behalf.
OpenSubtitles v2018
Dann
würdest
du
bitte
für
mich
mit
Tommy
sprechen?
Then
will
you
please
go
talk
to
Tommy
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
da
kann
ich
nur
für
mich
selbst
sprechen,
Constable.
I'm
afraid
I
can
only
speak
for
myself,
Constable.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
kann
für
mich
selber
sprechen.
Well,
I
can
stand
up
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
bitte
selbst
für
mich
sprechen?
Can
I
speak
for
myself,
please?
OpenSubtitles v2018
Danke,
Chelsea,
aber
ich
kann
für
mich
selbst
sprechen.
Thank
you,
Chelsea,
but
I
can
defend
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
für
mich
sprechen.
I
cannot
speak
for
anybody
except
myself.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
es
scheint,
als
müsstet
Ihr
für
mich
sprechen.
Your
Majesty,
it
looks
like
you'll
have
to
speak
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
für
mich
sprechen,
aber
nicht
für
Bob.
Well,
I
can
speak
for
me,
but
I
can't
speak
for
Bob.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
ein
Gebet
für
mich
sprechen?
Father,
would
you
say
a
prayer
to
Our
Lady
for
an
intervention?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schicke
ich
Leute
wie
Sie,
die
für
mich
sprechen.
That's
why
I
send
people
like
you
to
speak
on
my
behalf.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
auch
für
mich
sprechen.
I
want
you
to
speak
for
me
too.
OpenSubtitles v2018