Translation of "Für februar" in English

Die nächste Gesprächsrunde ist für den 6. Februar 2003 vorgesehen.
The next round of consultations is scheduled for 6 February 2003.
Europarl v8

Und natürlich konnte ich auch für den Februar keine andere Frage stellen.
And of course I have not been able to ask another question for February.
Europarl v8

Der 63-jährige Milliardär wurde im Februar für tot erklärt.
The millionaire, 63 years old, was given up for dead in February.
WMT-News v2019

Das Tribunal ist für den 8. Februar 2012 in Phnom Penh geplant:
The tribunal is scheduled on February 8, 2012, in Phnom Penh:
GlobalVoices v2018q4

Eine Entscheidung wird für Februar 2011 erwartet.
The case was due to be heard in February 2011.
Wikipedia v1.0

Die Mitgliedstaaten melden der Kommission jährlich zum 1. Februar für das vorhergehende Kalenderjahr:
Each Member State shall notify to the Commission by 1 February each year for the previous calendar year:
JRC-Acquis v3.0

Den Hochzeitstermin legte der Hof für den Februar 1892 fest.
The wedding was set for 27 February 1892.
Wikipedia v1.0

Die für den Monat Februar vorgesehene Höchstmenge von 1000 Tonnen ist erreicht worden.
The limit of 1000 tonnes laid down for February has been reached.
DGT v2019

Die nächste Sitzung der Fachgruppe ist für den 21. Februar 2005 vorgesehen.
The next section meeting was scheduled for 21 February 2005.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sitzung des Unterausschusses ist für den 11. Februar 2010 anberaumt.
The next meeting of the subcommittee was scheduled for 11 February 2010.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung dieser Stellungnahme ist für Februar 2010 vorge­sehen.
The opinion is scheduled for adoption in February 2010.
TildeMODEL v2018

Für Februar 2001 ist eine Anhörung geplant.
A hearing will be organised in February 2001.
TildeMODEL v2018

Termin für die nächste Sitzung (geplant für den 2. Februar 2011)
Date of the next meeting (scheduled for 2 February 2011).
TildeMODEL v2018

Termin für die nächste Sitzung (geplant für den 3. Februar 2012)
Date of the next meeting (scheduled for 3 February 2012).
TildeMODEL v2018

Termine für künftige Sitzungen (geplant für Februar und Juli 2009)
Dates of future meetings (to take place in February and July 2009)
TildeMODEL v2018

Also, für die Februar-Ausgabe habe ich den absoluten Schocker.
For February's issue, I came up with a killer subject, maybe worth a special edition.
OpenSubtitles v2018

In Nicht-Schaltjahren sollen Erinnerungen für den 29. Februar stattfinden am:
In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:
KDE4 v2

Sie erwarten ihr Baby für Februar.
Your baby is due in February.
OpenSubtitles v2018

Diese sind für den 10. Februar 2000 vorgesehen.
These are scheduled for 10 February 2000.
EUbookshop v2

Sie legte ein Rückreiseticket für den 17. Februar 1991 vor.
She presented a return ticket for 17 February 1991.
EUbookshop v2

Für den 3. Februar 1477 wurde daher eiligst eine Versammlung der Generalstaaten einberufen.
On 3 February 1477 an urgent meeting of the States General was therefore convened.
WikiMatrix v1

Das Attentat war für den 15. Februar 1905 geplant.
The assassination was planned for February 15, 1905.
WikiMatrix v1

Der nächste TES-Kurs zu diesem Thema ¡st für Februar 1997 geplant.
Participants from the same range of countries attended a two-day seminar on news media relations for NSIs held in the Commission Headquarters in Brussels in July, and organised by the
EUbookshop v2

Für den 14. Februar finden sich Valentin von Rom (Valentinus presb.
The Valentines honored on February 14 are Valentine of Rome (Valentinus presb. m.
WikiMatrix v1

Weltraumorganisation eingesetzt werden,die für den 24. Februar 2003 geplant ist.
Agency’s Rosetta mission, which is scheduled for 24 February 2003.
EUbookshop v2

Ein vom Ministerium für Finanzen im Februar 1995 vorgelegter Bericht führt aus:
A report on economic prospects published by the Ministry of Finance in February 1995 states:
EUbookshop v2

Die Programmrede des Präsidenten der Kommission ist für Ihre Februar-Tagung vorgesehen.
And I would point out at this point, as we have already done through our spokesman, that it is merely a matter of one week's postponement, for neither you nor we can wait any longer if nothing happens on 25 January.
EUbookshop v2