Translation of "Für eine unbestimmte zeit" in English

Liebling, sie bleiben ja bloß für eine unbestimmte Zeit.
Well, honey, they'll only stay for an undetermined period of time.
OpenSubtitles v2018

Diese Nutzungsvereinbarung wird für eine unbestimmte Zeit abgeschlossen.
The present End-User Service Agreement shall last for an indefinite period.
CCAligned v1

Ihre Zustimmung wird für eine unbestimmte Zeit bis zu ihrer Abberufung geboten.
Your consent is granted for an undefined term until revoked.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer erteilt dem Verkäufer diese Zustimmung für eine unbestimmte Zeit.
The buyer gives the seller this permission for an indefinite period of time.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten Ihre tägliche Routine ändern, etwas Recherche betreiben für eine unbestimmte Zeit.
You could isolate yourself from the daily routine, do some research for an indefinite period of time.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wurde ihr angekündigt, dass die Erscheinungen für eine unbestimmte Zeit aufhören würden.
But at the same time, the Virgin announced to her that the apparitions would cease for an indefinite time.
ParaCrawl v7.1

Bauaufträge in Schweden kann für einen im Voraus festgelegten Dauer oder für eine unbestimmte Zeit verlängert.
Work contracts in Sweden may be for a pre-determined duration, or for an indefinite period of time.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden dich in diesen Anklagepunkten für schuldig, und entschieden, dass du sofort für eine unbestimmte Zeit in Einzelhaft geschickt wirst.
We find you guilty of these charges and have decided that you will be transferred immediately to solitary confinement for an undetermined length of time.
OpenSubtitles v2018

Im Versuch die wachsende Zahl von lärmintensiven Saloons in der Stadt zu zügeln, wurde dem City Recorder die Vollmacht gegeben Saloons für eine unbestimmte Zeit zu schließen.
A measure was also passed during Swan's tenure that attempted to rein in the city's growing number of noisy saloons by giving the city recorder the authority to close saloons for an indefinite period of time.
WikiMatrix v1

Am 20. Oktober 2004 kündigte Barry an, dass er für eine unbestimmte Zeit, jedoch mindestens ein Jahr, die Arbeit an seiner wöchentlichen Kolumne einstellen wird, um mehr Zeit mit seiner Familie verbringen zu können.
On October 31, 2004, Barry announced that he would be taking an indefinite leave of absence of at least a year from his weekly column in order to spend more time with his family.
WikiMatrix v1

G, betrunken wie er war, legte mich in ein Bett und ging für eine unbestimmte Zeit seinen Geschäften nach.
G, drunk as he was, put me in a bed and went about his business for an indeterminate time.
ParaCrawl v7.1

Die "News" waren nicht wirklich neu für die Band, aber die Tatsache, dass die Songs für eine unbestimmte Zeit nicht greifbar waren, ließ sie besorgt zurück.
"The news" weren't really news to the band, but the fact that the songs were facing the shelf for an indefinite time, left them uneasy.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden die Benutzer, die nicht auf neue Technologien sind sehr daran interessiert, wird nicht in der Lage, mit diesen Apps fertig zu werden, und sie werden weiterhin installiert und wird auf dem Gerät für eine unbestimmte Zeit laufen.
In that way the users who are not very keen on new technologies will not be able to cope with these apps and they will remain installed and will run on the device for indefinite time.
ParaCrawl v7.1

Obwohl wir uns bemühen diese Site 24 Stunden am Tag zugänglich zu machen, sind wir nicht haftbar, wenn, aus welchem Grund auch immer, diese Site für eine unbestimmte Zeit unzugänglich ist.
While we try to ensure that this site is normally available 24 hours a day, we will not be liable if, for any reason, the site is unavailable for any period of time.
ParaCrawl v7.1

Kunden, die mit islamischen Handelsbedingungen handeln, können Positionen für eine unbestimmte Zeit offen halten, ohne dass Zinsen oder Provisionen anfallen.
Clients trading with Islamic trading conditions may hold positions open for an indefinite amount of time, without accruing any interest or commission.
CCAligned v1

In der Vergangenheit verursachte ein solcher Ausfall, dass die Pakete am Queueing Discipline Layer für eine unbestimmte Zeit warteten, wodurch unerwartete Effekte hervorgerufen wurden.
In the past, this stoppage caused the packets to be queued at the queueing discipline layer for an unbound period of time causing unexpected effects.
ParaCrawl v7.1

Diese Trojan-Downloader treten heimlich in Ihr System und bleibt es still für eine unbestimmte Zeit, aber Sie werden sicher feststellen, dass etwas ist, ab wann das Programm Ihre Bandbreite zu reißen und gefährlicher Programme laden.
This Trojan downloader will enter your system stealthily and will remain there silent for an indefinite amount of time, but you will sure notice that something is off when the program will hog your bandwidth and download more dangerous applications.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher kann einen Vertrag, der für eine unbestimmte Zeit eingegangen wurde und der sich auf eine regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Elektrizität) oder Dienstleistungen erstreckt, zu jedem Zeitpunkt unter Beachtung der hierzu vereinbarten Kündigungsregelungen und einer Kündigungsfrist von maximal einem Monat kündigen.
The Consumer may at all times terminate a contract that was concluded for an indefinite time and which extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, with due observance of the termination rules and subject to not more than one month's notice.
ParaCrawl v7.1

Breckinridge Long, mit der U.S.-Flüchtlingspolitik befasst, kommentierte in einem internen Memorandum des State Departments im Juni 1940: "Wir können die Anzahl von Immigranten in die USA verzögern und für eine unbestimmte Zeit stoppen.
Breckinridge Long, in charge of U.S. refugee policy, commented in an internal State Department memorandum in June 1940: "We can delay and effectively stop for a period of indefinite length the number of immigrants into the United States.
ParaCrawl v7.1

Sühnestrafen, die den Täter entweder auf Dauer oder für eine bestimmte oder unbestimmte Zeit treffen können, sind außer anderen, die etwa ein Gesetz festgelegt hat, folgende:
In addition to other penalties which the law may have established, the following are expiatory penalties which can affect an offender either perpetually, for a prescribed time, or for an indeterminate time:
ParaCrawl v7.1

Versucht die industrielle Kraftübertragung von Supraleitern mit technischen Schwierigkeiten, dass die Umsetzung dieser Methode für eine unbestimmte Zeit verschoben konfrontiert.
Attempts industrial power transmission of superconductors faced with technical difficulties that the implementation of this method is postponed for an indefinite period.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind ein 120 Jahre alte Rätsel, Kreuzworträtsel der endgültigen Weg Zeit während Sie warten, werden aufgerufen, um Ihr Flugzeug zu besteigen oder stecken in einem Warteraum für eine unbestimmte Zeit vergeuden.
Now a 120 year old puzzle, crosswords are the definitive way to waste time whilst you're waiting to be called to board your plane or stuck in a waiting room for an indefinite amount of time.
ParaCrawl v7.1

Es wird ausdrücklich zwischen den Parteien, dass diese User Geschäftsbedingungen wirksam ab dem Zeitpunkt der Validierung des Anmeldeformulars die Abgeordneten von den Parteien für eine unbestimmte Zeit, wenn es von einer der Parteien gekündigt wird per E-Mail vereinbart werden.
It is expressly agreed between the Parties that these User Conditions take effect from the date of validation of the Member's subscription form by the Parties for an indefinite term unless it is terminated by one of the parties by email.
ParaCrawl v7.1

Dennoch werden HAE-BGN und 3PASS voraussichtlich für eine unbestimmte Zeit nebeneinander bestehen, da HAE-BGN immer noch in Übereinstimmung mit geltenden Standardanforderungen ist und beide Systeme ihre eigenen Vorteile aufweisen.
Nevertheless, it is expected that both HAE-BGN and 3PASS will co-exist for an indefinite period because HAE-BGN is still in compliance with current standard requirements and both technologies have their own advantages.
ParaCrawl v7.1

Ja, Unfall, ich fiel von einem Baum, landete flach auf meinem Ruecken und war für eine unbestimmte Zeit bewusstlos.
Yes Accident I fell from a tree and landed flat on my back and was unconscious for an undetermined period of time.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, dass Apple gegebenenfalls die Dienste für eine unbestimmte Zeit einstellen oder die Dienste jederzeit aus technischen oder operativen Gründen beenden kann und Sie, soweit möglich, hierüber unterrichten wird;
You agree that from time to time Apple may remove the Service for indefinite periods of time or cancel the Services at any time for technical or operational reasons and will, to the extent practicable, notify you of this;
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wird das an die Destillerien gelieferte pflanzliche Material für eine unbestimmte Zeit aufbewahrt, um die Entfaltung der alkoholischen Gärung zuzulassen.
For this reason the vegetable material brought to the distillery is stored for a certain period of time, to allow alcoholic fermentation to take place.
ParaCrawl v7.1

Es ginge darum - das ist nochmals hervorzuheben -, rund 10.000 Personen für eine unbestimmte, zwangsläufig lange Zeit ohne triftigen rechtlichen Grund und auf Grundlage einer Kartei zu inhaftieren, die nur ein Überwachungsinstrument und keine Verbrecherliste darstellt.
It would mean - this must be stressed - keeping some 10,000 people in custody for an undetermined but necessarily long period of time without any precise legal grounds, on the basis of a file that is nothing more than a surveillance tool and not a list of criminals.
ParaCrawl v7.1

Dies führte zu Verwüstungen in den Märkten mit vielen großen Krypto-Börsen, darunter Coinbase, Bitstamp und Poloniex, und stoppte den BCH-Handel und Auszahlungen für eine unbestimmte Zeit!
This caused havoc in the markets with many major crypto exchanges, including Coinbase, Bitstamp, and Poloniex, among others, halting BCH trading and withdrawals for an unspecified amount of time!
ParaCrawl v7.1