Translation of "Für die landwirtschaft" in English

Was müssen wir bei den Mitteln für die Landwirtschaft feststellen?
In fact, what appropriations do we see for agriculture?
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die Textil- und die Keramikindustrie sowie für die Landwirtschaft.
Specifically, we are talking about textiles, ceramics and agriculture.
Europarl v8

Gerade für die Landwirtschaft bringt der Kommissionsvorschlag eine neue Bürokratieflut.
For agriculture, in particular, the Commission proposal will bring about a flood of new bureaucracy.
Europarl v8

Die zweite Säule ist ein starkes Element für die nachhaltige Landwirtschaft.
The second pillar is a strong element for sustainable agriculture.
Europarl v8

Der für die Landwirtschaft der EU vorgesehene Haushalt muss daher unverändert beibehalten werden.
The budget earmarked for EU agriculture should therefore remain unaltered.
Europarl v8

Für die Landwirtschaft der armen Länder ist die Situation ebenfalls schwierig.
The situation for agriculture in the poor countries is also bad.
Europarl v8

Doch immer noch dominieren hier die für Landwirtschaft und Industrie zuständigen Generaldirektionen.
But we still see the agriculture and industry directorate taking the predominant role.
Europarl v8

Für die Landwirtschaft umfassen die sonstigen Subventionen insbesondere:
In the case of agriculture, the most important types of other subsidy linked to production are:
DGT v2019

Das gilt gerade und insbesondere für die Landwirtschaft.
This applies specifically, and especially, to agriculture.
Europarl v8

Die Verantwortlichen für die Landwirtschaft müssen für eine Nahrungsmittelpolitik mitverantwortlich gemacht werden.
Those responsible for agriculture must also be made jointly responsible for a policy on foodstuffs.
Europarl v8

Die Haushaltslinie für die Landwirtschaft hat dabei offensichtlich keine Rolle gespielt.
The agriculture guideline appears not to have played any part at all here.
Europarl v8

Für die Landwirtschaft und die Umwelt birgt dies aber Gefahren.
Yet risks to agriculture and the environment remain.
Europarl v8

Für die Landwirtschaft sind neben der Europäischen Union auch die Mitgliedstaaten verantwortlich.
The responsibility for agriculture lies with the Member States as well as the EU.
Europarl v8

Das Gros der Ausgaben für die Landwirtschaft wird real abnehmen.
The bulk of agricultural expenditure will fall in real terms.
Europarl v8

Die Tierproduktion spielt für die Landwirtschaft in der Gemeinschaft eine sehr wichtige Rolle.
Livestock production plays a very important part in the agricultural sector of the Community.
DGT v2019

Ernährungssicherheit ist und wird die Hauptherausforderung für die EU-Landwirtschaft bleiben.
Food security is and will remain the main challenge facing EU agriculture.
Europarl v8

Beihilfen für die Landwirtschaft machen die Hälfte des Haushalts aus.
Could we not see the Union budget as a whole as creating the conditions for future economic development?
Europarl v8

Die Verminung ist heute das größte Problem für die Entwicklung der Landwirtschaft.
Their proliferation is today a major handicap for agricultural development.
Europarl v8

Landwirte in ganz Europa halten die Europäische Union für verantwortlich für die Landwirtschaft.
Farmers throughout Europe see the European Union as being responsible for agriculture.
Europarl v8

Der Gipfel war für die Landwirtschaft eine gewaltige Katastrophe!
It has been a total disaster for agriculture!
Europarl v8

Das gilt insbesondere für die Landwirtschaft.
This is particularly true for agriculture.
Europarl v8

Für die Landwirtschaft muss der Grundsatz der Fall-zu-Fall-Beurteilung gelten.
The principle of case-by-case assessment must apply for agriculture.
Europarl v8

Das ist für die europäische Landwirtschaft und den ländlichen Raum ein wesentlicher Aspekt.
That represents a key aspect as far as European agriculture and rural areas are concerned.
Europarl v8

Die Junglandwirte sind ein wichtiger Faktor für die Zukunft der Landwirtschaft.
Young farmers are an essential part of the farming future.
Europarl v8

Zweitens, wir müssen die Ausfuhrerstattungen für die Landwirtschaft abschaffen.
Secondly, we must stop export subsidies on agriculture.
Europarl v8

Wir brauchen für die europäische Landwirtschaft in ganz Europa ein und keine Wettbewerbsverzerrung.
What agriculture throughout Europe needs is not distorted competition, but a level playing field.
Europarl v8

Wir hatten 2003 ein umfassendes Reformprogramm für die europäische Landwirtschaft.
We have achieved a far-reaching reform programme for European agriculture in 2003.
Europarl v8

Mehr Mittel für die Landwirtschaft sind keine Lösung.
As to the way out, more funding of the agricultural sector is not the solution.
Europarl v8

Die Grünen bedauern, dass die Mitentscheidung für die Landwirtschaft nicht gilt.
The Group of the Greens/European Free Alliance regret that codecision does not apply to agriculture.
Europarl v8

Diese Fragen betreffen auch die schrecklichen Folgen der Trockenheit für die Landwirtschaft.
These questions also apply to the terrible consequences of the drought for agriculture.
Europarl v8