Translation of "Für die hilfe" in English
Dieser
Fonds
ist
ein
unerwünschter
Ersatz
für
die
Hilfe
durch
Mitgliedstaaten.
This
fund
is
an
unwelcome
substitute
for
help
by
Member
States.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Hilfe
für
Aragón
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
aid
to
Aragón.
Europarl v8
Das
ist
eine
Herausforderung,
für
die
wir
unsere
Hilfe
anbieten
sollten.
This
is
a
challenge
for
which
we
should
provide
our
support.
Europarl v8
Wir
haben
auch
eine
gemeinsame
Struktur
für
die
externe
Hilfe
geschaffen.
We
have
also
created
a
joint
structure
for
external
assistance.
Europarl v8
Verschiedene
Mittel
und
Maßnahmen
für
die
Koordinierung
dieser
Hilfe
stehen
zur
Verfügung.
There
are
various
tools
in
place
for
this
coordination
of
aid.
Europarl v8
Sie
stellen
Bedingungen
für
die
Gewährung
von
Hilfe
durch
die
Europäische
Union.
They
provide
for
conditions
linked
to
the
granting
of
Union
assistance.
Europarl v8
Meine
dritte
Bemerkung
betrifft
die
Büros
für
technische
Hilfe,
die
BAT.
My
third
observation
concerns
the
technical
assistance
offices,
the
TAOs.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
unsere
Haushaltsinstrumente
für
die
Hilfe
umgestalten.
Therefore,
we
must
review
our
budgetary
instruments
for
aid.
Europarl v8
Der
Winter
stellt
für
die
humanitäre
Hilfe
eine
wirklich
beängstigende
Herausforderung
dar.
So
humanitarian
aid
now
faces
a
really
scary
challenge.
Europarl v8
Der
Konsens
ist
ein
Meilenstein
für
die
humanitäre
Hilfe
der
Europäischen
Union.
The
consensus
is
a
milepost
for
European
Union
humanitarian
aid.
Europarl v8
Sie
haben
weiterhin
viel
von
Dankbarkeit
für
die
europäische
Hilfe
gesprochen.
You
also
talked
a
lot
about
gratitude
for
European
aid.
Europarl v8
Bei
allen
möchte
ich
mich
für
die
Hilfe
bedanken.
I
should
like
to
make
a
point
of
thanking
them
all
for
their
help.
Europarl v8
Wir
bauen
Hürden
auf
für
Leute,
die
Hilfe
brauchen.
We
are
creating
barriers
for
people
that
need
help.
TED2020 v1
Im
Zeitraum
des
Bestehens
arbeiteten
etwa
330
Anwälte
fallbezogen
für
die
Rote
Hilfe.
During
the
period
of
its
activity,
some
330
attorneys
worked
for
the
Rote
Hilfe.
Wikipedia v1.0
Ich
wollte
mich
bei
Ihnen
für
all
die
geleistete
Hilfe
bedanken.
I
wanted
to
say
thank
you
for
all
your
help.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Finanzregelung
gilt
für
die
Hilfe
nach
dem
Finanzprotokoll
zum
Abkommen.
This
Regulation
shall
be
applicable
to
the
aid
specified
in
the
Financial
Protocol
to
the
Convention.
JRC-Acquis v3.0
Januar
1894,
er
war
für
die
Abspielung
mit
Hilfe
eines
Kinetoskops
gedacht.
It
was
filmed
between
January
2,
1894
and
January
7,
1894
and
was
displayed,
at
the
time,
through
the
means
of
a
Kinetoscope.
Wikipedia v1.0
Und
für
Europa
kommt
die
Hilfe
keinen
Moment
zu
früh.
And
for
Europe,
the
help
has
come
none
too
soon.
News-Commentary v14
Andere
wiederum
müssen
für
die
Angebotsabgabe
die
Hilfe
von
Fachleuten
in
Anspruch
nehmen.
Others
are
forced
to
hire
specialists
to
draw
up
tenders.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
enthält
ferner
Bestimmungen
für
die
technische
Hilfe
zwischen
den
Vertragsparteien.
The
Convention
also
contains
provisions
relating
to
technical
assistance
between
Parties.
TildeMODEL v2018
Der
Beteiligungssatz
für
die
ISPA-Hilfe
wird
auf
85
%
angehoben,
The
rate
of
ISPA
assistance
is
increased
to
85%
,
TildeMODEL v2018
Die
Ersparnisse
für
die
Hilfe
leistenden
Mitgliedstaaten
wären
je
nach
Einzelfall
unterschiedlich.
The
savings
of
the
assisting
Member
States
would
depend
on
the
individual
case.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Instrumente
für
die
künftige
Hilfe
sind:
Assistance
in
the
future
will
be
provided
through
the
following
key
instruments:
TildeMODEL v2018
Eine
verstärkte
Zusammenarbeit
sollte
auf
den
Grundsätzen
für
die
Wirksamkeit
der
Hilfe
basieren.
Increased
cooperation
should
be
based
on
the
aid
effectiveness
principles.
TildeMODEL v2018
Für
die
humanitäre
Hilfe
wird
das
bestehende
virtuelle
Netz
(14-Punkte-System)
benutzt.
As
far
as
humanitarian
aid
is
concerned,
the
existing
virtual
network
(14
points
system)
is
being
used.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
für
die
Verwaltung
der
Hilfe
zuständig.
The
Commission
shall
be
responsible
for
administering
the
assistance.
DGT v2019
Die
umfassende
Haushaltsstützung
für
die
technische
Hilfe
im
Handelsbereich
sollte
fortgesetzt
werden.
Substantial
budgetary
support
on
Trade
Related
Technical
Assistance
measures
be
continued.
TildeMODEL v2018
Es
sind
auch
Mittel
für
die
technische
Hilfe
zur
Umsetzung
des
Programms
vorgesehen.
Funding
has
also
been
allocated
for
technical
assistance
in
the
implementation
of
the
programme,
including
measures
relating
to
the
preparation,
TildeMODEL v2018