Translation of "Für dessen" in English

Es geht um das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen und dessen Finanzierung.
This is to do with the European Institute for Gender Equality and its funding.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst gilt mein Dank Herrn Samecki für dessen gute Arbeit.
Mr President, firstly, my thanks to Mr Samecki for his good work.
Europarl v8

Die letzten Vorkehrungen für dessen Einrichtung werden diese Woche durchgeführt.
The final arrangements for setting it up are being made this week.
Europarl v8

Es soll statt dessen für sämtliche großen Wasserkraftwerksprojekte gelten.
Instead this should apply to all large hydroelectric power projects.
Europarl v8

Darum habe ich für dessen Annahme gestimmt.
This is why I voted for its adoption.
Europarl v8

Der Leiter des Expertenteams leitet das Expertenteam und sorgt für dessen Verwaltung.
The Head of the expert team shall lead the expert team and assume its management.
DGT v2019

Ich möchte dem Kommissar Flynn für dessen Antwort danken.
I would like to thank Commissioner Flynn for his reply.
Europarl v8

Nach der Erarbeitung eines operativen Systems muss auch für dessen Finanzierung gesorgt werden.
Once an operational system has been put in place, we will also need to finance it.
Europarl v8

Die spezifischen Programme dienen als Instrumente für dessen Umsetzung.
The specific programmes are the instruments for implementation.
Europarl v8

Im Jahre 2006 stellten wir 64 Millionen Euro für dessen Gesamthaushalt zur Verfügung.
In 2006 we provided EUR 64 million to its General Fund.
Europarl v8

Dies ist die Garantie für dessen Effizienz.
That will be a guarantee of effectiveness.
Europarl v8

Einen Intellektuellen, für dessen Rede ich mich nicht zu schämen brauche.
An intellectual to whose speech I would not be ashamed to listen to.
GlobalVoices v2018q4

Das waren die Leute im Wildpark, die verantwortlich für dessen Wohlergehen waren.
These were the people on the reserve who were responsible for its well-being.
TED2020 v1

Adolfs setzte sie sich für dessen Sohn ein.
There was a fear of a coup by her and the Gustavians.
Wikipedia v1.0

Ducasse kommentiert das Werk auch und gibt Anweisungen für dessen Lektüre.
He also comments on the work, providing instructions for reading.
Wikipedia v1.0

Sein Buch wurde von William Harvey für dessen Arbeiten genutzt.
This was one of books used by William Harvey in his works.
Wikipedia v1.0

Charles vermisst indes Adam und lässt den Haushalt für dessen Rückkehr herrichten.
Later he wired Charles for $100 to pay for the clothes he stole.
Wikipedia v1.0

Dies gilt für den, dessen Angehörige nicht nahe der heiligen Moschee wohnen.
That is for him whoso folk are not present at the Inviolable Place of Worship.
Tanzil v1

Jeder neue Vorsitz unterbreitet sein Arbeitsprogramm und die Pläne für dessen Durchführung.
Each incoming Presidency shall present its programme of work and the plans for its implementation.
JRC-Acquis v3.0

Der Geheimschutzgrad eines Schriftstückes gilt auch a) für dessen Kopien;
The following shall be subject to the security grading which applies to a document: (a) copies of that document;
JRC-Acquis v3.0