Translation of "Für dessen" in English
Es
geht
um
das
Europäische
Institut
für
Gleichstellungsfragen
und
dessen
Finanzierung.
This
is
to
do
with
the
European
Institute
for
Gender
Equality
and
its
funding.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
gilt
mein
Dank
Herrn
Samecki
für
dessen
gute
Arbeit.
Mr
President,
firstly,
my
thanks
to
Mr
Samecki
for
his
good
work.
Europarl v8
Die
letzten
Vorkehrungen
für
dessen
Einrichtung
werden
diese
Woche
durchgeführt.
The
final
arrangements
for
setting
it
up
are
being
made
this
week.
Europarl v8
Es
soll
statt
dessen
für
sämtliche
großen
Wasserkraftwerksprojekte
gelten.
Instead
this
should
apply
to
all
large
hydroelectric
power
projects.
Europarl v8
Darum
habe
ich
für
dessen
Annahme
gestimmt.
This
is
why
I
voted
for
its
adoption.
Europarl v8
Der
Leiter
des
Expertenteams
leitet
das
Expertenteam
und
sorgt
für
dessen
Verwaltung.
The
Head
of
the
expert
team
shall
lead
the
expert
team
and
assume
its
management.
DGT v2019
Ich
möchte
dem
Kommissar
Flynn
für
dessen
Antwort
danken.
I
would
like
to
thank
Commissioner
Flynn
for
his
reply.
Europarl v8
Nach
der
Erarbeitung
eines
operativen
Systems
muss
auch
für
dessen
Finanzierung
gesorgt
werden.
Once
an
operational
system
has
been
put
in
place,
we
will
also
need
to
finance
it.
Europarl v8
Die
spezifischen
Programme
dienen
als
Instrumente
für
dessen
Umsetzung.
The
specific
programmes
are
the
instruments
for
implementation.
Europarl v8
Im
Jahre
2006
stellten
wir
64
Millionen
Euro
für
dessen
Gesamthaushalt
zur
Verfügung.
In
2006
we
provided
EUR
64
million
to
its
General
Fund.
Europarl v8
Dies
ist
die
Garantie
für
dessen
Effizienz.
That
will
be
a
guarantee
of
effectiveness.
Europarl v8
Einen
Intellektuellen,
für
dessen
Rede
ich
mich
nicht
zu
schämen
brauche.
An
intellectual
to
whose
speech
I
would
not
be
ashamed
to
listen
to.
GlobalVoices v2018q4
Das
waren
die
Leute
im
Wildpark,
die
verantwortlich
für
dessen
Wohlergehen
waren.
These
were
the
people
on
the
reserve
who
were
responsible
for
its
well-being.
TED2020 v1
Adolfs
setzte
sie
sich
für
dessen
Sohn
ein.
There
was
a
fear
of
a
coup
by
her
and
the
Gustavians.
Wikipedia v1.0
Ducasse
kommentiert
das
Werk
auch
und
gibt
Anweisungen
für
dessen
Lektüre.
He
also
comments
on
the
work,
providing
instructions
for
reading.
Wikipedia v1.0
Sein
Buch
wurde
von
William
Harvey
für
dessen
Arbeiten
genutzt.
This
was
one
of
books
used
by
William
Harvey
in
his
works.
Wikipedia v1.0
Charles
vermisst
indes
Adam
und
lässt
den
Haushalt
für
dessen
Rückkehr
herrichten.
Later
he
wired
Charles
for
$100
to
pay
for
the
clothes
he
stole.
Wikipedia v1.0
Dies
gilt
für
den,
dessen
Angehörige
nicht
nahe
der
heiligen
Moschee
wohnen.
That
is
for
him
whoso
folk
are
not
present
at
the
Inviolable
Place
of
Worship.
Tanzil v1
Jeder
neue
Vorsitz
unterbreitet
sein
Arbeitsprogramm
und
die
Pläne
für
dessen
Durchführung.
Each
incoming
Presidency
shall
present
its
programme
of
work
and
the
plans
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Geheimschutzgrad
eines
Schriftstückes
gilt
auch
a)
für
dessen
Kopien;
The
following
shall
be
subject
to
the
security
grading
which
applies
to
a
document:
(a)
copies
of
that
document;
JRC-Acquis v3.0