Translation of "Für das auge" in English

Das Universitätsviertel war für das Auge ein Block.
The University presented a dense mass to the eye.
Books v1

Solche Haare erscheinen für das menschliche Auge weiß.
The same is true for children with white hair, caused by Albinism.
Wikipedia v1.0

Es gibt Lichtwellenlängen, die für das menschliche Auge nicht wahrnehmbar sind.
There are wavelengths of light that the human eye cannot perceive.
Tatoeba v2021-03-10

Für das geschulte Auge ist das alles sichtbar, Watson.
Steady, Holmes. It's all there for the trained eye to read, Watson?
OpenSubtitles v2018

Für das menschliche Auge ist ein Haar oder ein Seidenfaden gerade noch sichtbar.
The smallest thing your eye can see might be a strand of hair or a silk fibre.
TildeMODEL v2018

Verstehen Sie, für das Auge ist Schwarz nur Schwarz.
Understand, to the eye, black is black.
OpenSubtitles v2018

Die Unterschiede sind oft für das bloße Auge unsichtbar.
The differences are often invisible to the naked eye.
OpenSubtitles v2018

Für das ungeübte Auge, sieht die Blume als bloße Kulisse aus.
To the untrained eye, the flower looks like mere backdrop.
OpenSubtitles v2018

Für das ungeübte Auge ist das leicht zu übersehen.
It's an easy mistake for the untrained eye.
OpenSubtitles v2018

Für das geschulte Auge sind Sie ein nervöses Wrack.
I'm pretty sure you stuttered. To the trained eye, you are a nervous wreck.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr angenehm für das Auge.
I find it very pleasing to the eye.
OpenSubtitles v2018

Für das Auge würde ich töten.
I'd kill to have that eye.
OpenSubtitles v2018

Es ist unsere Bestimmung, den Weg für das Linke Auge zu bereiten.
I must become the cornerstone of Left Eye.
OpenSubtitles v2018

Für das ungeübte Auge ist es eine Anzeige für ein Auto.
To the naked eye, it is an advert for a used car.
OpenSubtitles v2018

Und bei der richtigen Frequenz den Soldat für das bloße Auge unsichtbar machen.
And at the right frequency, make the soldiers invisible to the naked eye.
OpenSubtitles v2018

Für das menschliche Auge ist es nicht sichtbar.
It's not visible to the human eye.
OpenSubtitles v2018

Für das Auge erscheint das Schwert stumpf, aber als ich es berührte...
To the eye the sword appeared blunt, but when I touched it...
OpenSubtitles v2018

Die Hochgeschwindigkeitskameras nehmen für das menschliche Auge unsichtbare Mikrogesichtsausdrücke auf.
Its high-speed cameras record microexpressions, invisible to the naked eye.
OpenSubtitles v2018

Ultraviolettes Licht ist für das bloße Auge unsichtbar.
Ultraviolet light is invisible to the naked eye.
OpenSubtitles v2018

Und wann ist Max unsichtbar für das menschliche Auge geworden?
So when did Max become invisible to the human eye?
OpenSubtitles v2018

Die Forderungen für das Auge sind erfüllt.
They've met our demands for the Eye.
OpenSubtitles v2018

Er hielt es für das Auge der Tiamat.
He thought it might be the Eye of Tiamat.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorgang ist für das Auge besonders angenehm und geht vollkommen unauffällig vonstatten.
This process is particularly pleasing to the eye and occurs completely innocuously.
EuroPat v2

Ist das nicht auch ein wenig für das Auge da?
How important is the role of the social partners in terms of defining vocational training policies and, perhaps in broad terms, in their implementation?
EUbookshop v2

In der Praxis ist der Verkippungswinkel für das Auge kaum sichtbar.
In practice, the tilt angle is hardly visible to the naked eye.
EuroPat v2

Die Markierungen können bevorzugt auch für das menschliche Auge sichtbar sein.
The markings can preferably also be visible to the human eye.
EuroPat v2

Für das rechte Auge und den entsprechendem Bildinhalt gilt Analoges.
This applies analogously to the right eye and the corresponding image content.
EuroPat v2