Translation of "Führung durch das gebäude" in English

Den Besuchern wird eine Führung durch das Gebäude und ein Vortrag über Eurojust geboten.
Visitors tour the premises and receive a presentation about Eurojust.
EUbookshop v2

Genießen Sie eine Führung durch das Gebäude, um mehr über seine Geschichte, Geheimnisse und vergangenen Aufführungen zu erfahren.
Enjoy a guided tour around the building to learn about its history, secrets, and past performances.
ParaCrawl v7.1

Die Feier startete mit einer Talkrunde zum Thema „Elektromobilität made in NRW“ gefolgt von einer Führung durch das Gebäude.
The celebration started with a panel discussion on the subject "Electromobility Made in NRW” followed by a guided tour through the premises.
ParaCrawl v7.1

Neben einer Führung durch das Gebäude bestand auch die Möglichkeit, sich über aktuelle Projekte und Wettbewerbe zu informieren!
In addition to a tour of the building, there was also the opportunity to learn about current projects and competitions.
CCAligned v1

Sie beginnen Ihren Besuch mit einem Glas Champagner und nehmen dann an einer Führung durch das Gebäude von Gassan und die Rolex Boutique teil.
You'll start your tour with a glass of champagne followed by a guided tour through the Gassan site and Rolex Boutique.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie als Gruppe eine spannende Führung durch das Gebäude und die Magazine der Deutschen Nationalbibliothek in Frankfurt am Main und lernen Sie das Gedächtnis der Nation näher kennen.
Book a fascinating group tour of the building and stacks of the German National Library in Frankfurt am Main to get better acquainted with the nation's memory.
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie hier eine Führung durch das Gebäude und lassen sich von der Pracht des Gebäudes verzaubern.
Here you can book a guided tour of the building, and become enchanted by the magnificence of the construction.
ParaCrawl v7.1

Das Bauhaus-Dinner – die Stiftung Bauhaus Dessau lädt zum exklusiven Fünf-Gänge-Menü mit kleinen Vorträgen, einer nächtlichen Führung durch das Gebäude und einem Blick in die Ausstellung.
The Bauhaus Dinner: the Bauhaus Dessau Foundation extends a cordial invitation to a five course dinner with short presentations, a night tour of the building and a look at the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Während Sie gratis durch die Gärten wandeln können, müssen Sie sich einige Zeit vorher registrieren lassen, um eine Karte für eine Führung durch das Gebäude zu ergattern.
While you can stroll through the gardens for free, you must sign up well in advance to purchase a ticket for a guided tour of the house.
ParaCrawl v7.1

Alle Gewinnerteams nahmen vor der Veranstaltung an einer Führung durch das Gebäude der Vereinten Nationen in Wien teil und wurden anschließend von der Stadt Wien zum Mittagessen eingeladen.
All winning teams participated in a guided tour through the UN premises and were invited to lunch after the ceremony.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste konnten an einer Führung durch das Gebäude teilnehmen und unter anderem den 110 qm großen neuen INKsperience Showroom von Siegwerk besichtigen, der einen integralen Bestandteil des neuen Standorts bildet.
The guests were guided through the building and amongst others could explore Siegwerk's new 110 sqm INKsperience Showroom, an integral part of the new building.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie das Gedächtnis der Nation im Rahmen einer Führung durch das Gebäude und werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und in die Magazine der Deutschen Nationalbibliothek in Frankfurt am Main.
Visit the memory of the nation by taking a tour of the building to get a glimpse behind the scenes and in the stacks of the German National Library in Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

Das Rathaus ist nicht nur von außen ein Blickfang – sein Baustil vereint Elemente der Gotik, des Barock und der Renaissance –, auch eine Führung durch das Gebäude und der Besuch des Innenhofes sind in jedem Fall lohnenswert.
The city hall isn‘t only eye-catching from the outside (its architectural style unites elements of Gothic, Baroque and the Renaissance); a tour through the building and a visit to the interior courtyard are definitely worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit einer Gruppe von mindestens 15 Personen kommen, können Sie an Werktagen an einer Führung durch das Gebäude teilnehmen.
If your group consists of at least 15 people, you can take a guided tour of the building during office hours.
ParaCrawl v7.1

Interessierte Besucher können sich direkt vor Ort anmelden, sofern noch freie Plätze verfügbar sind (es werden vor Ort jeweils Gruppen von 20 Personen pro Führung gebildet).Bitte beachten Sie: Die Führung durch das Gebäude umfasst keine Führung durch die Ausstellungen.
Numbers are limited with a maximum of 20 people per group.NB: the guided tour of the building does not include entrance to the exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Die Informationsbesuche können auf keinen Fall mit Führungen durch das Gebäude verbunden werden.
It should be noted that guided tours of the building can never be included in information visits.
EUbookshop v2

Gibt es Führungen durch das Innere des Gebäudes?
Are there guided tours of the inside?
CCAligned v1

Wir bieten regelmäßig Führungen durch das Gebäude an.
We offer tours of the building on a regular Basis.
ParaCrawl v7.1

Die Führungen durch das historische Gebäude vermitteln einen Einblick in die faszinierende Bremer Geschichte.
Guided tours of the historic building provide an insight into its fascinating 600-year old history.
ParaCrawl v7.1

In den ersten Monaten ihrer Zugehörigkeit zum Generalsekretariat nehmen die neueingestellten Beamten und Bediensteten teil an Round-Table-Gesprächen unter Teilnahme von Kollegen, die mit der Institution gut vertraut sind, an Führungen durch das Gebäude (Bibliothek, technische Dienste, Schreibkanzleien, Sitzungssäle des Rates usw.) und an einem Vortrag über Aufgabe, Aufbau und Arbeitsweise des Rates.
These courses are intended for the staff of the General Secretariat of the Council and, where places are available, for members of their families and for the staff of other European institutions or bodies connected with the European Communities.
EUbookshop v2

Den ganzen Tag über konnten die Besucher an Führungen durch das Gebäude teilnehmen, das sich durch seine innovative architektonische Gestaltung und Umweltfreundlichkeit auszeichnet.
Throughout the day, visitors had an opportunity to participate in guided tours of the building, and discover its innovative, environment-friendly architectural design.
EUbookshop v2

Auf der Karte finden Sie alle Orte entlang der Rue du St. Esprit, an denen Veranstaltungen stattfinden: Führungen durch das historische Gebäude, künstlerische Installationen, Ausstellungen, Kinderworkshops, Theater- und Musikshows.
On the map, you will find all the places along the rue du St. Esprit where events will take place: guided tours of the historic building, artistic installations, exhibitions, children's workshops, theatre and music shows.
CCAligned v1

Im Rahmen des Tages der Architektur der Architektenkammer Berlin finden am 25. und 26. Juni 2011 im Fritz-Haber-Institut Führungen durch das Gebäude A statt.
On 25 and 26 June 2011 guided tours through the Building A of Fritz-Haber-Institut in part of the day of architecture from the Berlin Architectural Association will take place.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie gerne an einer unserer Führungen durch das Historische Gebäude teil, um mehr über die Paulinerkirche zu erfahren.
Please participate in one of our guided tours of the Historical Building to learn more about the Pauliner Church.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der zweitägigen Veranstaltung nahmen Besucher aus der Umgebung, aus Amsterdam und sogar aus Neuenhaus in Deutschland an Führungen durch das neue EPA-Gebäude teil.
Over the course of the two-day event visitors from the local area, Amsterdam and from as far away as Neuenhaus, Germany, took guided tours of the EPO's new building.
ParaCrawl v7.1

Die Berufung, die Geschichte der Oper zu entdecken, die großen Komponisten und San Carlos an die Öffentlichkeit zu gelangen, wird durch die Zwecke des Bildungsprojektes des Theaters verfolgt, das durch das Zustandebringen von Führungen durch das Gebäude des Theaters, und auch durch eine Reihe von anderen Freizeit- und Bildungsaktivitäten für Kinder und Jugendlichen, Familien und Lehrer sowie für die breite Öffentlichkeit gefördert wird, um engere Beziehungen zwischen dem Theater und der Gesellschaft zu fördern.
The vocation to disclose the history of opera, the great composers and San Carlos to the public is also pursued by the Educational Theatre Project, which promotes the achievement of guided tours of the building of the theater, but also a number of other recreational and educational activities to children and youth, families and teachers as well as the general public, in order to promote closer ties between the theater and the community.
ParaCrawl v7.1