Translation of "Für zulässig halten" in English

Wenn Sie es aber für zulässig halten, würde ich dringend bitten, hierüber getrennt abstimmen zu lassen und diese Ziffer zu streichen.
But if you con­sider it permissible, I would urge you to take a separ­ate vote on this paragraph and to delete it.
EUbookshop v2

Da eine solche Anordnung ohne Interesse für den Antragsteller wäre, ist der Antrag zurückzuweisen, es sei denn, die Aussetzung wäre notwendig, um andere vom Antragsteller beantragte einstweilige Anordnungen erlassen zu können, falls der für die Gewährung vorläufigen Rechtsschutzes zuständige Richter sie für zulässig und begründet halten sollte.
As it cannot be of any interest to the applicant, such an application must be rejected, except to the extent to which suspension might be necessary for the purposes of adopting other interim measures requested by the applicant, should the judge dealing with the application for interim measures consider them to be admissible and well founded.
EUbookshop v2

Da eine Anordnung der Aussetzung des Vollzugs der angefochtenen Entscheidung ohne Interesse für die Antragstellerin wäre, ist dieser Antrag zurückzuweisen, es sei denn, eine Aussetzung des Vollzugs der angefochtenen Entscheidung wäre notwendig, um einem der anderen von Aer Lingus gestellten Anträge auf Anordnung einstweiliger Maßnahmen entsprechen zu können, wenn der Präsident sie für zulässig und begründet halten sollte.
Since an order suspending the Contested Decision would be of no interest to the applicant, this request must be rejected, except to the extent to which suspension of the Contested Decision might be necessary for the purposes of adopting any other of the requests for interim measures applied for by Aer Lingus, should the President consider them to be admissible and well founded.
EUbookshop v2

In diesem Sinne können wir die Notwendigkeit von Diskussionen für zulässig halten, aber wir können nur den schnellen Beginn eines Verhandlungsprozesses abwarten.
For Lithuania — to paraphrase Brecht — we hope for the gentle force of reason, since the use of tanks and military force has never led to anything but unreason.
EUbookshop v2

Sollte die Kammer eine solche Änderung für zulässig halten, so würde die Beschwerdeführerin die Zurücknahme der Beschwerde erwägen.
Should the Board consider such an amendment to be admissible, the appellant would envisage withdrawing the appeal.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht entscheidend, ob wir sie für prinzipiell zulässig halten, ob wir eine solche Form der politischen Kooperation „wollen“ oder „nicht wollen“.
It is not really a matter of whether we regard it as admissible in principle, whether ‘we do or do not desire’ such a form of political co-operation.
ParaCrawl v7.1

Indessen gibt es, wie sich herausstellt, Menschen auf der Welt, die sich Demokraten nennen und es dennoch für zulässig halten, in diesem schweren Augenblick einen Stein auf die Eisenbahner zu werfen, ohne zu begreifen oder begreifen zu wollen, dass sie damit Wasser auf die Mühle der Kannibalen von der "Rjetsch" und vom "Nowoje Wremja" leiten.
Yet, it appears, there are men calling themselves democrats who nevertheless think it permissible at this grave moment to throw stones at the railwaymen, not realizing, or not desiring to realize, that they are thereby bringing grist to the mill of the cannibals of Rech and Novoye Vremya.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne erscheint es unlogisch, eine Erweiterung um beispielsweise 10 % für unzulässig, eine Erweiterung um 100 % aber für zulässig zu halten.
For this reason it seems illogical to consider an extension of, for example, 10% to be inadmissible and one of 100% to be admissible.
ParaCrawl v7.1

Die Aussetzung darf jedoch erst angeordnet werden, wenn die Einspruchsabteilung den Einspruch für zulässig hält.
However, the suspension of the proceedings may not be ordered until the Opposition Division has deemed the opposition admissible.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren wird jedoch erst ausgesetzt, wenn die Einspruchsabteilung den Einspruch für zulässig hält.
However, proceedings shall not be stayed until the Opposition Division has deemed the opposition admissible.
ParaCrawl v7.1

Vorgeschlagene Maßnahmen: Bereitstellung von aktualisiertem Schulungsmaterial zu Überempfindlichkeitsreaktion auf Abacavir für das medizinische Fachpersonal in den Ländern, in denen der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen eine Zulassung für Abacavir hält.
Proposed actions: Provision of updated ABC HSR education materials for healthcare professionals to countries where the MAH has marketing authorisation for ABC.
ELRC_2682 v1

Der Gerichtshof erklärt die Kautionsregelung für zulässig, hält jedoch den im Codice della strada festgesetzten Betrag für unverhältnismäßig.
The Court acknowledges the merits of a system for the provision of security, but considers that the amount fixed by the highway code is disproportionate.
TildeMODEL v2018

Ich muss sagen: Wer einen Kampf nur unter der Bedingung für zulässig hält, dass die Führer nicht auf diese oder jene Weise kompromittiert werden, der verneint faktisch die Möglichkeit jeglichen ideologischen Kampfes innerhalb der Partei.
I must say that one who is prepared to tolerate a struggle only provided that none of the leaders is in any way compromised, virtually denies the possibility of waging any kind of ideological struggle within the Party.
ParaCrawl v7.1

Da die Große Beschwerdekammer, wie vorstehend ausgeführt, einen solchen Antrag für überhaupt nicht zulässig hält, erübrigt sich eine Beantwortung der zweiten Frage.
Since, as stated above, the Enlarged Board does not consider such a request admissible at all, no answer to the second referred question is required.
ParaCrawl v7.1

Die Aussetzung darf jedoch erst angeordnet werden erfolgt aber erst, wenn die Einspruchsabteilung den Einspruch für zulässig hält.
However, stay of the proceedings may not be ordered until the proceedings will be stayed only if the Opposition Division has deemed the opposition admissible.
ParaCrawl v7.1