Translation of "Für mein empfinden" in English

Die Kavalleristen waren roh und hatten für mein Empfinden kein Gefühl.
The cavalrymen were raw and had no sense of what I was feeling.
ParaCrawl v7.1

Da war er für mein Empfinden super drauf.
And there he was in a good mood.
ParaCrawl v7.1

Kulturell hingegen hat sich für mein Empfinden eine Menge verändert.
Culturally, I feel like so much has changed.
ParaCrawl v7.1

Andy: "Das Gefühl war ein bisschen zu gedämpft für mein persönliches Empfinden.
Andy: "The feel was a bit too muted and dampened for my liking.
ParaCrawl v7.1

Eine Rhythmusmaschine liefert den Groove, was auf Dauer für mein Empfinden ein wenig flach klingt.
A rhythm machine delivers the groove, which sounds a little bit shallow for my taste in the long run.
ParaCrawl v7.1

Als ich fünf war, lernte ich die vielleicht wichtigste Zutat kennen, die eine Geschichte für mein Empfinden haben sollte, die aber selten bemüht wird.
When I was five, I was introduced to possibly the most major ingredient that I feel a story should have, but is rarely invoked.
TED2020 v1

Die Kommission, die die Hüterin der Verträge ist und die sich gestern, zumindest für mein Empfinden, zu positiv über diesen Vorschlag geäußert hat, hat auf jeden Fall deutlich gemacht, daß nach ihrer Auffassung überall dort, wo Artikel 75 des Vertrages bereits seit 1958 festlegt, daß es sich um eine Verpflichtung handelt, der nachzukommen ist, ein Auf­schub bis 1999, wie von Herrn Sapena vorgeschlagen und von der Mehrheit dieses Hauses unterstützt, im Widerspruch nicht nur zu den Verträgen, sondern auch zum Urteil des Gerichtshofes steht, das von diesem Parlament selbst herbeigeführt wurde.
The Commission, which is the guardian of the Treaties and which yesterday, at least in my opinion, actually expressed itself too positively about this proposal, made it clear in any case that it takes the view that, because Article 75 of the Treaty has stated since 1958 that this is a requirement which must be satisfied, a postponement until 1999, as proposed by Mr Sapena, supported by the majority of this House, in fact runs counter not only to the Treaties but also to the judgment of the Court of Justice requested by this very Parliament.
EUbookshop v2

Lagerung und Pflege werden für mein Empfinden nicht hinreichend beschrieben, für die Nickel-Cadmium Technologie wird dieses Thema in genau 9 Zeilen abgehandelt.
Storage and maintenance aren't sufficiently discussed in my opinion, for the Nickel-Cadmium technology this topic is granted 9 lines only.
ParaCrawl v7.1

Für mein Empfinden war lockeres Spiel in dieser Einstellung gerade noch möglich, doch es ist selbstverständlich kein Problem, die Saitenlage genauestens auf eigene Bedürfnisse und den individuellen Anschlag einzurichten.
For my impression, casual playing in this setting was still possible, but it is obviously no problem to customise the position of the strings to one's own needs and one's individual stroke.
ParaCrawl v7.1

Für mein Empfinden ist diese Art zu singen und zu phrasieren eine der interessantesten gesanglichen Möglichkeiten und ich würde es sehr begrüßen, wenn klassische Opernwerke in diesem Stiel gesungen würden.
For my perception, this way of singing and phrasing is one of the most interesting possibilities for vocal interpretation of lyrics, and I would be very pleased if classical operas were sung in this way.
ParaCrawl v7.1

Was beiden Lehransätzen für mein Empfinden etwas fehlt, ist eine wirklich kompetente Hinführung in die Führungsrolle.
What both approaches of training are somewhat lacking, in my opinion, is a truly competent leading towards and into the leadership role.
ParaCrawl v7.1

Er war jedoch entweder nicht imstande oder nicht willens, diese zu beantworten, und weigerte sich stattdessen in für mein Empfinden ziemlich arroganter Art und Weise, das Thema überhaupt zu diskutieren, indem er mir unterstellte, "ich wüßte nicht, wovon ich spräche".
Harrer was then either unable or unwilling to respond, and in my view expressed a rather arrogant refusal to engage in discussions on the matter, simply telling me that I "did not know what I was talking about".
ParaCrawl v7.1

Für mein Empfinden ist diese Awechslung jedoch wirklich nur sehr klein, und wer ein wenig Geld sparen möchte bei den vielen Eintrittspreisen, der darf hier getrost verzichten.
But my feeling is that the diversion here is really quite small, and those who want to save some money in consideration of all the entrance fees there are to pay, can confidently abstain from this attraction.
ParaCrawl v7.1

Was nicht heißt, dass ich mit dem alten Material der Band nichts anfangen kann, nur bislang fehlten für mein Empfinden einfach die nötige Durchschlagskraft der Songs sowie die Melodien und Harmonien mit Langzeitwirkung, von denen es auf dem neuen Album nur so wimmelt.
That doesn't mean that I dislike the older material, but to my sense the songs missed the necessary clout and melodies and harmonies with a long-term effect, with witch it swarms on the new album. All hell was let loose in front of the stage.
ParaCrawl v7.1

Das Essen war zwar reichlich, jedoch für mein Empfinden lediglich von mittlerer Qualität, aber den anderen hat es sehr gut geschmeckt.
The meal was plenty but to my opinion just of medium quality, but the other group members liked the food very much.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite sind mehrere Auf- und Abschwünge im Spannungsbogen bei sehr langen Stücken unumgänglich, so daß für mein Empfinden die zeitliche Obergrenze für eine Prog-Komposition bei ca. 25 Minuten liegt.
On the other hand, several ups and downs in the arc of tension are unavoidable in very long compositions, so that for my perception the temporal upper limit for a prog composition is about 25 minutes.
ParaCrawl v7.1

In Ostasien will man für mein Empfinden auch deshalb explizit mit europäischen Partnern eng kooperieren, um so ein starkes Gegengewicht zum (noch) US-dominierten globalen IT-Markt bilden zu können.
As I see it, enterprises in eastern Asia are especially eager to work with European partners. They want to form a strong counterbalance in a global IT market that is currently dominated by the US.
ParaCrawl v7.1

Der sicher richtige Satz, dass wir nicht verpflichtet seien, jede Maßnahme jeder israelischen Regierung für gut zu befinden, legitimiert für mein Empfinden allzu oft ein schnelles Urteilen, Verurteilen, Richten.
The statement that we are not obliged to approve every measure of an Israeli government is certainly correct, but in my opinion it far too often tends to legitimize a quick judgment and condemnation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gründung von audEERING hat meine Rolle als Frau für mein Empfinden kaum eine Rolle gespielt.
From my point of view, my role as a woman hardly played a role when founding audEERING.
ParaCrawl v7.1

Dank der Erfahrung, dass man trotzdem unverletzt aussteigen kann, ist das Geschehene für mein Empfinden eher ermutigend als Besorgnis erregend.
I feel what happened is more encouraging than worrying thanks to the outcome that you still can climb out without being hurt.
ParaCrawl v7.1

Ein vielleicht etwas makabres, aber für mein Empfinden treffendes Beispiel dafür, wie man sich das Modell einer solchen multilateralen popkulturellen Inszenierung des Bildes vom Deutschen vorstellen könnte, liefert die Arbeit The Nazis (1998) von Piotr Uklanski.
A perhaps macabre, but to my thinking accurate example of how the model of such a multi-lateral, pop-culture staging of a view of Germans could be conceived, is Piotr Uklanski's piece The Nazis (1998).
ParaCrawl v7.1

Die Liebe, die ich für meine Tochter empfinde, ist echt.
The love I feel for my daughter is real.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was Sie für meine Tochter empfinden.
Yes. Tell me how you feel about my daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde Trauer für mein Land, ich empfinde Trauer für Europa!
I grieve for my country, I grieve for Europe !
EUbookshop v2

Er weiß, dass ich noch immer viel für meine Exfrau empfinde.
He knows I still have a... Lot of, feeling for my ex-wife.
OpenSubtitles v2018

Liebtest du mich wirklich, würdest du Freude für meine Berufung empfinden!
If you truly loved me... you'd be happy about my appointment.
OpenSubtitles v2018

Das ist für meinen empfindlichen Magen.
Uh... it's for my queasy stomach. This is Mr...
OpenSubtitles v2018

Die wenigen Stunden in der Bergsonne sind zuviel für meinen empfindlichen Körper.
The few hours in the mountain sun are to much for my sensitive body.
ParaCrawl v7.1

Ich würde mir hier im Restaurant den Arm abhacken, um es nur noch einmal für meine Frau zu empfinden.
I... I would chop my arm off right here, in this restaurant, just to feel that one more time for my wife.
OpenSubtitles v2018

Nun spüre ich, dass ich diese Gefühle in mir wachrufen musste, um auch wieder für meine Frau zu empfinden.
I began to feel I should stir up those feelings inside myself so I could feel that way again with my wife.
OpenSubtitles v2018

Also, ich weiß nicht wie ich es erklären soll, es ist nicht die gleiche Liebe, die ich für meinen Mann empfinde, aber ja, ich liebte ihn.
I don't know how to explain it. It's not the same love as I feel for my husband... But I Ioved him.
OpenSubtitles v2018

Und Sie mir einen Nickel gegeben habe damit ich Ihre Garderobe in stand bringe, gibt Ihnen nicht das Recht mich lächerlich zu nennen, nur weil ich für meinen Sohn Stolz empfinde.
And you paid me a nickel to bust up your chifforobe,doesn't give you the right to call me ridiculous just 'cause I'm proud of my son.
OpenSubtitles v2018

Niemals wird sich die Zärtlichkeit, die völlige Zuneigung, die ich für meine Frau empfinde, ändern.
Never will the affection, the total attraction, which I feel for my wife, change.
ParaCrawl v7.1

Meine Tiere "Meine Liebe zu den Hunden ist genau so groß wie die Liebe, die ich für meine Familie empfinde, weshalb sie ein wesentlicher Bestandteil davon sind.
Animals "My love for dogs equals the love for my family, and that's why they are an integral part of it.
ParaCrawl v7.1