Translation of "Für keine der" in English
Außerdem
wurde
für
Viramune
keine
Beeinträchtigung
der
Blutglucosewerte
nachgewiesen.
In
addition,
Viramune
has
not
been
shown
to
cause
glucose
disturbances.
ELRC_2682 v1
Dabei
fand
sich
für
keine
der
beiden
Einzelkomponenten
eine
Wirkstoffkumulation.
6
In
two
12-month
studies
where
systemic
absorption
was
measured,
no
accumulation
was
observed
with
either
of
the
individual
components.
EMEA v3
Das
wird
für
keine
der
beiden
Seiten
einfach
sein.
That
will
not
be
easy
for
either
side.
News-Commentary v14
Für
sie
sollte
keine
der
unternehmensspezifischen
Antidumpingmaßnahmen
gelten.
Moreover,
the
MIPs
are
not
floor
prices,
so
exporting
producers,
if
they
wish
so,
can
still
sell
at
prices
below
the
MIPs.
DGT v2019
Dies
bedeutet,
dass
2008
für
keine
der
Komponenten
IPA-Maßnahmen
durchgeführt
werden
konnten.
This
means
that
there
was
no
IPA
implementation
during
2008
for
any
of
the
components.
TildeMODEL v2018
Baggerarbeiten,
für
die
keine
der
anderen
Betreffe
gelten.
Dredging
activities
for
which
none
of
the
other
mentioned
subjects
are
valid.
DGT v2019
Übungen,
für
die
keine
der
anderen
Betreffe
gelten.
Exercises
for
which
none
of
the
other
mentioned
subjects
are
valid.
DGT v2019
Für
keine
der
beiden
Arten
sollten
neue
Lizenzen
oder
Fangmöglichkeiten
gewährt
werden.
No
new
licences
or
fishing
opportunities
for
either
species
should
be
granted.
TildeMODEL v2018
Sie
braucht
das
Gästehaus
für
jemanden,
der
keine
Treppen
steigt.
She
said
she
needed
the
guest
house
for
somebody
who
couldn't
climb
stairs.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
sehr
fordernd
sind...
für
jemanden,
der
keine
Wahl
hat.
Maybe
you
could
find
somebody
tonight.
Why
are
you
doing
this
to
me?
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
mutig
für
einen,
der
keine
Kinder
mag.
You
took
a
big
chance
for
someone
who
doesn't
like
children.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
und
darf
für
uns
keine
Disziplinierung
der
RGW-Staaten
durch
Moskau
geben.
The
Community
should
perhaps
consider
direct
aid
for
increased
investment
in
this
area.
EUbookshop v2
Die
Variable
Einkommensdisparität
ist
daher
für
keine
der
untersuchten
Kategorien
signifikant.
The
variable
"income
disparity"
is
therefore
not
significant
for
any
of
the
categories
examined.
EUbookshop v2
Für
keine
der
Kontrollpolitiken
sind
quantitativ
oder
qualitativ
operationalisierte
Ziele
formuliert
worden.
No
achievement
targets
have
ever
been
set
for
the
controls
and
they
have
not
been
defined
in
any
qualitative
or
quantitative
manner.
EUbookshop v2
Befriedigend
war
diese
Situation
für
keine
der
beiden
Seiten.
This
situation
did
not
satisfy
either
party.
WikiMatrix v1
Wie
ich
verstanden
habe,
gilt
das
für
keine
der
anderen
Sprachen.
As
far
as
I
can
see,
it
concerns
no
other
language.
EUbookshop v2
Ohne
Griechenland,
für
das
keine
Sektorzahlen
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung
verfügbar
sind.
In
the
absence
of
national
accounts
data,
Greece
has
been
excluded
from
this
sectoral
analysis.
EUbookshop v2
Das
Arbeitszimmer
stellt
berufsbildbezogen
für
keine
der
verschiedenen
Einkunftsquellen
einen
Mittelpunkt
dar.
In
terms
of
the
occupational
profile,
the
home
office
is
not
a
centre
of
any
of
the
different
sources
of
income.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
für
keine
der
beiden
Parteien
einen
Vertragsschluss
dar.
They
don't
represent
a
contract
for
any
of
the
two
parties.
ParaCrawl v7.1
Kostenloser
und
praktischer
Baukasten
für
Handelsroboter,
der
keine
Programmierkenntnisse
erfordert.
Free
and
convenient
trading
robots
builder,
which
doesn’t
require
any
programming
skills.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
keine
Frage,
der
Klimawandel
ist
im
Gange.
For
us,
no
question,
climate
change
is
in
progress.
ParaCrawl v7.1
Momentan
stehen
für
Statistiken
keine
Möglichkeiten
der
Konfiguration
zur
Verfügung.
At
the
moment,
there
are
no
configuration
options
available
for
statistics.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Log-Freiheit
unseres
Dienstes,
besteht
für
uns
keine
Möglichkeit
der
Nutzeridentifizierung.
Because
of
the
lack
of
log
files,
we
don’t
have
any
possiblily
to
identify
a
user.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
für
keine
der
angegebenen
Siegeltemperaturen
eine
peelfähige
Folie
erhalten.
A
peelable
film
was
not
obtained
for
any
of
the
sealing
temperatures
specified.
EuroPat v2