Translation of "Für ihren verbleib" in English

Ich glaube, das hier wird bei beiden für Zweifel über ihren Verbleib hier sorgen.
I gotta think this is gonna give both of them second thoughts about you being here.
OpenSubtitles v2018

Es ist daher von zentraler Bedeutung, die im Land gebliebenen nichtstaatlichen Organisationen zu schützen und sich mit allen Mitteln für ihren Verbleib einzusetzen, und alle, die dort weitermachen, auch die religiösen Wohltätigkeitsorganisationen, uneingeschränkt zu unterstützen.
It is therefore essential to protect the remaining NGOs and to work by all means for them to stay, and also to fully support those that will continue, including religious charities.
Europarl v8

Allerdings waren, wie Sie wissen, drei Mitgliedstaaten der Auffassung, dass einige ihrer Leistungen besondere Merkmale aufwiesen, die sie von den anderen Leistungen unterschieden, und dass diese insgesamt fünf Leistungen folglich die Bedingungen für ihren Verbleib in Anhang IIa erfüllen.
It is true that, as you know, three Member States thought that some of their benefits had particular characteristics that distinguished them from other benefits and that those benefits, five in all, therefore fulfilled the criteria for retention in Annex IIa.
Europarl v8

Die ausländischen Investoren betrachten die Gewährleistung eines freien Wettbewerbs als eine wesentliche Voraussetzung für ihren Verbleib bzw. die Ausweitung ihrer Aktivitäten.
Foreign investors regard the guarantee of free competition as an absolute precondition for their continued presence or the expansion of activities.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat die betroffenen Personen, Vereinigungen und Körperschaften zudem darauf hingewiesen, dass sie beantragen können, dass ihnen die Begründung des Rates für ihren Verbleib auf der Liste übermittelt wird (sofern dies noch nicht geschehen war).
The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request the Council's statement of reasons for including them on the list (where this had not already been communicated to them).
DGT v2019

Der Rat hat die betroffenen Personen, Vereinigungen und Körperschaften zudem darauf hingewiesen, dass sie beantragen können, dass ihnen die Begründung des Rates für ihren Verbleib auf der Liste übermittelt wird, sofern dies noch nicht geschehen war.
The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council’s reasons for putting them on the list where one had not already been communicated to them.
DGT v2019

Der Rat hat die betroffenen Personen, Vereinigungen und Körperschaften auch darauf hingewiesen, dass sie beantragen können, dass ihnen die Begründung des Rates für ihren Verbleib auf der Liste übermittelt wird, sofern dies noch nicht geschah.
The Council also informed the persons, groups and entities concerned that it was possible to request a statement of the Council’s reasons for putting them on the list where one had not already been communicated to them.
DGT v2019

Er droht, das Haus anzuzünden, wenn Oliver sich nicht für ihren Verbleib in der Familie einsetzt.
He threatens Frank's family if he does not continue working for him.
WikiMatrix v1

Die Liste der strategisch wichtigen Unternehmen, deren Privatisierung ausgeschlossen ist, wird auf diejenigen Unternehmen beschränkt, bei denen gute Gründe für ihren Verbleib im Staatsbesitz sprechen (wie etwa die Versorgungsunternehmen oder die natürlichen Monopole).
The list of strategic enterprises, which cannot be privatised, will be reduced to those where normal cases for state ownership can be made, such as utilities or natural monopolies.
EUbookshop v2

Ist dies nicht der Fall, so gelten für Ihren Verbleib in Ihrem neuen Land die gleichen Bedingungen wie für Studierende.
If it is not, you can stay in your new country under the same conditions as students.
ParaCrawl v7.1

Mitglieder können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit in folgenden Fällen ersetzt werden:
Members may be replaced for the remaining period of their term of office in any of the following cases:
DGT v2019

Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und verbleiben mit freundlichen Grüßen,
We would like to thank you for your collaboration, and extend our heartfelt greetings.
CCAligned v1

Mitglieder können in einem der folgenden Fälle für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden:
Members may be replaced for the remaining period of their term of office in any of the following cases:
DGT v2019

Bademäntel, sowie Badetücher können jederzeit an der Hauptkassa für den verbleib Ihres Aufenthaltes ausgeborgt werden.
You can hire bath robes and bath towels at any time at the main cash desk for the entirety of your stay in our establishment.
CCAligned v1

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Mandat niederlegen oder die Bedingungen von Artikel 3 Absatz 1 oder von Artikel 287 des Vertrags nicht erfüllen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Mandatszeit ersetzt werden.
Members who are not capable anymore to contribute efficiently to the works of the group, who resign or who do not respect the conditions outlined under Article 3(1) or Article 287 of the Treaty, may be replaced by an alternative Member, for the remaining duration of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Expertengruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die unter dem ersten und dem zweiten Gedankenstrich genannten Verpflichtungen oder gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer able to contribute effectively to the expert group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in the first or second point of this Article or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Bestimmungen des Absatzes 3 dieses Artikels oder des Artikels 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Bestimmungen des Absatzes 3 dieses Artikels oder des Artikels 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article or in Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag mehr zur Arbeit der Gruppe zu leisten vermögen, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Verpflichtungen gemäß Absatz 4 dieses Artikels oder gemäß Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 4 of this Article, or Article 287 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die keinen wirksamen Beitrag mehr zur Arbeit der Sachverständigengruppe leisten können, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Verpflichtungen gemäß Absatz 4 dieses Artikels oder gemäß Artikel 339 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the expert group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 4 of this Article, or Article 339 of the Treaty on the Functioning of the European Union, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die mit ihrem Amt verbundenen Verpflichtungen verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions for membership may be replaced for the remaining period of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder gegen Absatz 3 dieses Artikels oder gegen Artikel 287 des Vertrags verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in paragraph 3 of this Article, or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit des Beirats zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die die Bedingungen gemäß Artikel 339 des Vertrags nicht erfüllen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the Board’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in Article 339 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Sachverständigengruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die in diesem Artikel genannten Voraussetzungen nicht mehr erfüllen oder gegen Artikel 339 AEUV verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in this Article, or Article 339 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Sachverständigengruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die Voraussetzungen nach Absatz 3 nicht mehr erfüllen oder gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 287 des Vertrags verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article, or Article 287 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen Absatz 4 dieses Artikels oder gegen Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit abgelöst werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the deliberations of the Group, who resign or who do not comply with the conditions set out in the paragraph 4 of this Article or in Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Auflagen des Absatzes 3 dieses Artikels oder des Artikels 339 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article, or Article 339 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Arbeiten der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen, die die Voraussetzungen nach Absatz 3 dieses Artikels nicht mehr erfüllen oder die gegen Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out paragraph 3 of this Article, or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Arbeiten der Gruppe zu leisten, ihr Amt niederlegen, die Bedingungen nach Absatz 2 dieses Artikels nicht mehr erfüllen oder gegen Artikel 287 EG-Vertrag verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out paragraph 2 of this Article or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
TildeMODEL v2018

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Plattform zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die die Bedingungen gemäß Artikel 339 des Vertrags nicht erfüllen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the platform’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in Article 339 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
TildeMODEL v2018