Translation of "Für ein letztes mal" in English

Was ich für ein letztes Mal in den Kissen wälzen geben würde.
What I wouldn't give for one last roll in the hay.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe den Himmel für lange Zeit ein letztes Mal.
This is my last chance to see open sky for a while.
OpenSubtitles v2018

Man trauert, ist verletzlich und würde alles geben für ein letztes Mal.
They're grieving, they're vulnerable. And they will give anything for one last moment.
OpenSubtitles v2018

Roger Moore war als James Bond für ein letztes Mal zurückgekehrt.
Roger Moore was back for a final fling as James Bond.
ParaCrawl v7.1

Für ein letztes Mal werde ich jene Schwarze Magie anwenden, die ich vor tausend Jahre angewendet habe.
For one final time, I'm going to tap into the dark magic I used a thousand years ago.
OpenSubtitles v2018

Louis Koo ("Flash Point", "Rob-B-Hood") spielt einen schüchternen Schuldeneintreiber, der seinem kleinen Sohn gegenüber niemals seine Versprechen gehalten hat, und der nur dieses eine Mal etwas richtig machen will und rechtzeitig am Flughafen sein will um ihn für lange Zeit ein letztes Mal sehen zu können, da der Kleine zu seiner Schwester nach Australien geht.
Louis Koo ("Flash Point", "Rob-B-Hood") plays a shy debt collector, who never kept his promises towards his son, and just this one time wants to do it right and be at the airport on time in order to say his farewell to him since his son is going abroad to his aunt in Australia for a long time.
ParaCrawl v7.1

Für ein letztes Mal noch wurden die Bären gebürstet und gekämmt, bevor sie ihre Reise in alle Länder der Welt antraten.
For the last time the bears were brushed and combed before they started their journey to countries around the world.
ParaCrawl v7.1

Setzte sich an den Tisch, und für ein letztes mal, Sagte er, er hätte endgültig einen Entschluss gefasst.
Sat down at the table, and for the last time, Said he's finally made up his mind.
ParaCrawl v7.1

Das hieß für mich: ein letztes Mal um 4.50 Uhr den Wecker abstellen, ein letztes Mal den Weg zum Nelson Harbour fahren, ein letztes Mal die weiße Sealord-"Uniform", Bart- und Haarschutz anziehen, Ohrenschützer aufsetzen, ein letztes Mal 7000 Fische aufschneiden und den Rogen herausziehen.
This meant for me: one last time 4.50 Stop the alarm clock, the last time the way to go Nelson Harbour, the last time the white-Sealord"Uniform", Bart- hair and wear protection, Put ear muffs, one last time 7000 Fish cut open and remove the roe.
ParaCrawl v7.1

Das hieß für mich: ein letztes Mal um 4.50 Uhr den Wecker abstellen, ein letztes Mal den Weg zum Nelson Harbour fahren, ein letztes Mal die weiße Sealord-„Uniform“, Bart- und Haarschutz anziehen, Ohrenschützer aufsetzen, ein letztes Mal 7000 Fische aufschneiden und den Rogen herausziehen.
This meant for me: one last time 4.50 Stop the alarm clock, the last time the way to go Nelson Harbour, the last time the white-Sealord“Uniform”, Bart- hair and wear protection, Put ear muffs, one last time 7000 Fish cut open and remove the roe.
ParaCrawl v7.1

Wird Clara, zusammen mit einigen alten Freunden der Arzt, ihn zu überzeugen, für unsere Welt ein letztes Mal zu kämpfen?
Will Clara, along with some old friends of the Doctor, convince him to fight for our world one last time?
ParaCrawl v7.1

Das klingt wie die Generäle im Ersten Weltkrieg, die ihre Soldaten immer und immer wieder für ein "letztes Mal" an die Front beorderten.
This is like the generals in World War I, who were always ordering their soldiers over the top for one last time.
ParaCrawl v7.1

Freitag ist Vollmond, und das ist für einen Monat das letzte Mal, dass er sich verändert.
Moon's full Friday. That's the last time he changes for a month.
OpenSubtitles v2018