Translation of "Für dringende angelegenheiten" in English
Aber
Christen
haben
heute
kein
Gefühl
für
dringende
Angelegenheiten.
But
Christians
today
have
no
sense
of
urgency.
ParaCrawl v7.1
Für
dringende
Angelegenheiten
ist
das
Tagungsbüro
während
der
Tagung
auch
telefonisch
erreichbar:
For
urgent
issues,
the
conference
office
is
also
reachable
by
phone
during
the
conference:
CCAligned v1
Für
dringende
Angelegenheiten
kontaktieren
Sie
bitte
eine
unserer
europäischen
Niederlassungen.
For
urgent
matters,
please
contact
one
of
the
other
offices
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
für
dringende
Angelegenheiten
tagte
im
Jahr
2017
zweimal.
The
Committee
for
Urgent
Matters
held
two
meetings
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hilfe
(Telefon
02
731
49
60)
bleibt
natürlich
für
dringende
Angelegenheiten
zur
Verfügung.
Our
assistance
(
telephone
02
731
49
60
)
is
of
course
available
for
urgent
matters.
CCAligned v1
Für
dringende
Angelegenheiten
verwenden
Sie
bitte
eine
der
auf
der
linken
Seite
angezeigten
Kontaktnummern.
For
urgent
matters
please
use
one
of
the
contact
numbers
displayed
on
the
left
side
of
the
page.
CCAligned v1
Der
Ausschuss
für
dringende
Angelegenheiten
(Arbeitsausschuss)
beschließt
über
Geschäfte,
die
der
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
bedürfen
und
wegen
der
besonderen
Dringlichkeit
nicht
bis
zur
nächsten
ordentlichen
Aufsichtsratssitzung
aufgeschoben
werden
können.
The
Committee
for
Urgent
Matters
(Working
Committee)
decides
on
matters
that
require
approval
of
the
Supervisory
Board,
but
cannot
be
deferred
to
the
next
ordinary
Supervisory
Board
meeting
because
of
particular
urgency.
ParaCrawl v7.1
Angehörige
in
der
Schweiz
können
sich
auch
für
Sie
um
dringende
Angelegenheiten
kümmern,
die
sich
von
der
Schweiz
aus
erledigen
lassen.
Your
relatives
at
home
can
also
take
care
of
urgent
matters
for
you
which
can
be
dealt
with
from
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
dringende
Angelegenheiten,
können
Sie
auf
unsere
Notfallnummern
anrufen,
welche
wir
auf
unseren
Telefonbeantworter
gesprochen
haben.
For
other
inquiries
and
very
urgent
matters,
you
can
call
us
on
our
emergency
number
which
you
find
on
our
telephone
answering
machine.
CCAligned v1
Die
Produktion
hört
nicht
während
der
Sommermonate
auf,
nur
auf
belgischen
offiziellen
Feiertagen
ist
das
Büro
geschlossen,
aber
selbst
dann
stehen
wir
für
dringende
Angelegenheiten
zur
Verfügung.
The
production
does
not
stop
during
the
summer
months,
only
on
Belgian
official
holidays
the
office
is
closed
but
even
then
we
are
available
for
urgent
matters.
CCAligned v1
Der
Ausschuss
für
dringende
Angelegenheiten
(Arbeitsausschuss)
beschließt
über
Geschäfte,
die
der
Zustimmung
des
Aufsichtsrates
bedürfen
und
wegen
der
besonderen
Dringlichkeit
nicht
bis
zur
nächsten
ordentlichen
Aufsichtsratssitzung
aufgeschoben
werden
können.
The
Committee
for
Urgent
Matters
(Working
Committee)
decides
on
matters
that
require
Supervisory
Board
approval
but
cannot
be
deferred
to
the
next
ordinary
Supervisory
Board
meeting
because
of
particular
urgency.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
hat
aus
seiner
Mitte
vier
Ausschüsse
(Ausschuss
für
dringende
Angelegenheiten
(Arbeitsausschuss),
Prüfungsausschuss
(Bilanzausschuss),
Ausschuss
für
Vorstandsangelegenheiten
(Vergütungsausschuss)
und
Strategieausschuss)
gebildet.
The
Supervisory
Board
has
formed
four
committees
from
its
members,
a
Committee
for
Urgent
Matters
(Working
Committee),
an
Audit
Committee
(Accounts
Committee),
a
Committee
for
Managing
Board
Matters
(Compensation
Committee)
and
a
Strategy
Committee.
ParaCrawl v7.1
Zahlen
die
Stromrechnung,
die
längst
überfällig
gewesen
ist,
oder
einen
Geschäftsbericht,
die
vorgestellt
werden
ausrüsten
während
einer
Vorstandssitzung
-
Dies
sind
nur
einige
Beispiele
für
dringende
Angelegenheiten,
das
wir
nicht
zu
verzögern.
Paying
the
electricity
bill
that
has
been
long
overdue,
or
finishing
a
business
report
that
will
be
presented
during
a
board
meeting
-
these
are
only
a
few
examples
of
urgent
matters
that
we
cannot
afford
to
delay.
ParaCrawl v7.1
Elf
Jahre
nach
Unterzeichnung
des
Karfreitagsabkommens
und
drei
Jahre
nach
Unterzeichnung
des
St.
Andrews-Abkommens
ist
es
für
uns
eine
dringende
Angelegenheit,
dass
ein
irisches
Sprachgesetz
erlassen
wird,
um
die
Rechte
der
irischsprachigen
Bevölkerung
in
Nordirland
zu
stärken
und
zu
normalisieren.
Eleven
years
after
the
signing
of
the
Good
Friday
Agreement,
and
three
years
after
the
signing
of
the
St
Andrews
Agreement,
it
is
a
matter
of
urgency
for
us
that
an
Irish
Language
Act
be
put
in
place
to
normalise
the
rights
of
Irish
language
speakers
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
für
uns
eine
dringende
Angelegenheit,
denn
Russland
möchte
dort
auch
seine
Flagge
hissen
und
Militäreinheiten
stationieren,
gleich
wie
es
Kanada
auch
tut.
It
is
therefore
an
urgent
matter
for
us,
because
Russia
also
wants
to
place
its
flags
there
and
install
military
units,
just
as
Canada
does.
Europarl v8