Translation of "Für donnerstag" in English

Wir kommen nun zum Arbeitsplan für Donnerstag.
We shall now move on to the order of business for Thursday.
Europarl v8

Jedenfalls bliebe uns dann noch der Donnerstag für andere Themen.
It is not really important, but we would at least have Thursday free to look at something else.
Europarl v8

Lassen Sie uns daher am Donnerstag für die eingebrachten Kompromissänderungsanträge stimmen.
Therefore, let us vote ‘yes’ on Thursday to the compromises that are on the table.
Europarl v8

Die Debatte ist für Donnerstag, den 14. Juli, 11.30 Uhr vorgesehen.
The debate is scheduled for Thursday, 14 July, 11.30 a.m.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen Donnerstag für uns.
There will be no Thursday for us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben bis Donnerstag für die Hälfte der Modelle.
You have until Thursday to finish half the dresses.
OpenSubtitles v2018

Die Mission ist für nächsten Donnerstag geplant.
Look, the operation is planned for next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Daher, Frau Präsidentin, werde ich am Donnerstag für diesen Bericht stimmen.
Therefore, Madam President, I shall be voting on Thursday for this report.
EUbookshop v2

Er hat eine Höchstzeit von drei Stunden für Donnerstag festgelegt.
The committee allocated a set time of three hours on Thursday.
EUbookshop v2

Denken Sie, dass Sie das für mich bis Donnerstag aufsetzen können?
You think you could write that up for me by Thursday?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Zahnarzttermin für Donnerstag vereinbart.
I have a dentist appointment arranged for Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe deinen Drehplan für Donnerstag.
I've got your, uh, call sheet for Thursday.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, ich suche eine Versammlung, für Frauen, jeden Donnerstag.
I am seeking a meeting for women which is held every Thursday. Wild.
OpenSubtitles v2018

Sie lud gerade Cora, Edith und Mary für Donnerstag zum Mittagessen ein.
She's just invited Cora and Edith and Mary to come to luncheon on Thursday.
OpenSubtitles v2018

Oh, sie haben nur noch Karten für Donnerstag und Sonntag übrig.
Oh! Oh, they only have Thursday and Sunday passes left.
OpenSubtitles v2018

Lynette wollte, dass ich das für Donnerstag vorbeibringe.
Lynette wanted me to bring this over for thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es für Donnerstag anberaumen.
Well, I'll set it up for Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche 100.000 von hier für nächsten Donnerstag.
Yeah, I need 700 gross from here for next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Die Aussage unter Eid ist... für Donnerstag, 14 Uhr, festgesetzt.
The deposition is set for next Thursday afternoon, two p. m.
OpenSubtitles v2018

Reservieren Sie für Donnerstag eine Holosuite.
Book a holosuite for next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch Knicks-Karten für Donnerstag.
I thought you had Knicks tickets for Thursday?
OpenSubtitles v2018

In der Picardie wurde der Schulverkehr für Donnerstag aufgehoben.
In Picardy, all school transport on Thursday has been prohibited.
WMT-News v2019

Ich habe zwei Karten für Madame Butterfly, Donnerstag in zwei Wochen.
I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Tickets fürs Boxen für Donnerstag.
I got us fight tickets for Thursday.
OpenSubtitles v2018