Translation of "Für diese tage" in English

Die mittlere Halbwertszeit beträgt für diese Verbindung 4,75 Tage.
The average half-life for this compound is 4.75 days.
ELRC_2682 v1

Aber mit unserem Computer hätte ich für diese Analyse Tage gebraucht.
But it would take days to analyze this device with the computer I have.
OpenSubtitles v2018

Für diese beiden Tage wird ein Informationsprogramm vorbereitet.
On these days there is an information programme.
EUbookshop v2

Und jeder hatte für diese drei Tage schon im Voraus bezahlt.
And everybody paid in advance for three days.
OpenSubtitles v2018

Für diese zwei Tage bin ich für nichts verantwortlich.
For those two days, I don't have to be in charge of anything.
OpenSubtitles v2018

Laden Sie sich einfach die Software herunter und testen diese für 30 Tage.
Just download the software and test it for 30 days.
CCAligned v1

Es ist möglich, Verpflegung für diese Tage zu bestellen:
It is possible to order meals for the following days:
ParaCrawl v7.1

Für diese Tage gibt es kein festes Programm.
There will be no fixed itinerary for these days.
ParaCrawl v7.1

Wirklich super Glückwunsch und Dank für diese beiden magischen Tage!
Really great compliments and thanks for these two magical days!
ParaCrawl v7.1

Dank Emma und Decio für diese schönen Tage von Ihnen verbracht!
Thanks Emma and Decio for these beautiful days spent by you!
ParaCrawl v7.1

Ihr Territorium für diese vier Tage haben sie abgesperrt, mit orangenen KTM-Bändern.
They've marked out their territory for these four days, with orange KTM tape.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen treffen Vorkehrungen für diese Tage und das ungeachtet der rechtlichen Gegebenheiten.
Many businesses take precautions for these hot-weather days, irrespective of the legal position.
ParaCrawl v7.1

Für diese Tage der Gastronomie 2019 bieten wir an:
For these days of gastronomy 2019 we offer:
CCAligned v1

Was Sie für diese vier Tage tun müssen:
What you need to do these four days:
CCAligned v1

Für Zhu sind diese Tage nicht immer leicht.
For Zhu, this time can be tough.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten für diese beiden Tage um eine zusätzliche Spende.
You may donate some amount for these two extra days.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, lebte er zu einem guten Alter für diese Tage.
No wonder he lived to a good age for those days.
ParaCrawl v7.1

Für mich waren diese Tage sehr traumatisch.
For me, those days were most traumatic.
ParaCrawl v7.1

Für uns war es für diese Tage das Paradies.
For us it was paradise for these days.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten eine Reihe von Touren von Spanien für diese Tage im Dezember.
We offer a number of tours of Spain for these days of December.
ParaCrawl v7.1

Er verhiess auch für diese endzeitlichen Tage prophetische Botschaften.
He also promised prophetic messages for these end times.
ParaCrawl v7.1

Die Beklagte kürzte daraufhin das Arbeitsentgelt des Klägers für diese Tage.
The defendant subsequently cut the claimant's pay for these days.
ParaCrawl v7.1

Im Nachhinein empfindet man eine große Dankbarkeit für diese Tage in Victoria.
Looking back on these days in Victoria, there's only gratitude.
ParaCrawl v7.1

Für diese vier Tage ab Fronleichnam wird Großschönau wieder einmal zur Messemetropole Niederösterreichs.
For these four days from Corpus Christi Großschönau is once again the fair metropolis of Lower Austria.
ParaCrawl v7.1

Und haben Sie idealerweise möchten, müssen zusätzliche Werbebudgets für diese Tage.
And you ideally want to have extra advertising budget for these days.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für diese zwei Tage betragen 500 CHF pro Person.
The cost for these two days is 500 CHF per person.
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde tiefe Dankbarkeit für diese wunderschönen Mailänder Tage.
I feel deeply grateful for these magnificent days in Milan.
ParaCrawl v7.1

Es gibt sogar Vergnügungspark, dass sie für diese Tage auf der Straße fahren.
There's even amusement park that they ride in the street for these days.
CCAligned v1