Translation of "Für die umstellung" in English

Könnte die Kommission die eventuelle Inrechnungstellung der Kosten für die Umstellung verbieten?
Could the Commission prohibit charging for possible conversion costs?
Europarl v8

Erstens müssen die Mittel für die Umstellung erhöht werden.
Firstly, we must increase the level of resources set aside for conversion.
Europarl v8

Für die Umstellung auf Alternativstoffe müssen jedoch realistische Übergangsfristen vorgesehen werden.
However, realistic transitional periods need to be set for switching to alternative substances.
Europarl v8

Alles hängt von den für die Umstellung getroffenen Vorkehrungen ab.
That is why we have nothing to lose by taking precautionary measures during the changeover.
Europarl v8

Es gibt drei überzeugende Gründe für die weltweite Umstellung auf kohlenstoffarme Energien.
There are three compelling reasons for the world to make the shift to low-carbon energy.
News-Commentary v14

Die Fahrzeughersteller benötigen eine Übergangszeit für die Umstellung auf akzeptable Prüfkriterien.
Whereas lead times are required by vehicle manufacturers for the implementation of acceptable test criteria;
JRC-Acquis v3.0

Erst 1927 kamen erneut Pläne für die Umstellung auf elektrischen Betrieb auf.
Not until 1927 were there once again plans for conversion to electric operations.
Wikipedia v1.0

Für mich hatte die Umstellung einen positiven Aspekt.
Converting has had a positive effect for me.
WMT-News v2019

Der Regulierungsrahmen für die Umstellung wurde in ein ‚Dachgesetz'3 gefasst.
The regulatory framework of the changeover was set in an 'umbrella law'3.
TildeMODEL v2018

Für die Bewältigung der Umstellung sind zwei Ansätze möglich.
There are two broad approaches for managing this change.
TildeMODEL v2018

Im jetzigen Stadium existieren in fast allen Mitgliedstaaten nationale Pläne für die SEPA-Umstellung.
At this stage, national migration plans to SEPA exist in almost all Member States.
TildeMODEL v2018

Für die Umstellung dieses Abschnitts wurden bislang keine Termine festgelegt.
The conversion of this section has not been yet scheduled.
DGT v2019

Die Unterstützung für die Umstrukturierung und Umstellung von Rebflächen erfolgt in folgender Form:
Support for restructuring and conversion of vineyards shall take the following forms:
TildeMODEL v2018

Dieser Plan enthält die zentralen Vorschriften für die Umstellung im öffentlichen Sektor.
It includes the key provisions of the public sector’s changeover plans.
TildeMODEL v2018

Sie lassen den H-FCKW-ver­wendenden Industrieunternehmen genügend Zeit für die Umstellung auf Ersatzstoffe.
They provide reasonable time for HCFC-using industries to change to alternatives.
TildeMODEL v2018

Börsennotierte Unternehmen sollten schon jetzt Vorkehrungen für die Umstellung auf die IAS treffen.
Listed companies should already be preparing for the changeover to IAS.
TildeMODEL v2018

Unter diesem Szenario würde in einer Verordnung ein Enddatum für die SEPA-Umstellung festgelegt.
Under this scenario, an end date for SEPA migration would be set by a Regulation.
TildeMODEL v2018

Das beschleunigt die Scanfähigkeit Ihres Programms für die Umstellung.
This will speed up the scanning rate of your program... allow you to make the transition.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze in einer Zelle und aktualisiere Bank-Software für die 2000-Umstellung.
I sit in a cubicle... and I update bank software for the 2000 switch.
OpenSubtitles v2018

Mehr als die Hälfte der KMU hat noch keinen Aktionsplan für die Umstellung.
Over half of all SMEs do not yet have an action plan for the changeover.
Europarl v8

Irland hat seinen nationalen Plan für die Umstellung auf den Euro offiziell vorgelegt.
Ireland has officially presented its national plan for changing over to the euro.
EUbookshop v2

Für die erforderliche Umstellung wurden einige Übergangsfristengefordert.
In established market economiessuch as the EU Member States the burden ofdisease and injury attributable to alcohol is estimated to be situated between 8 and 10 %.
EUbookshop v2

Wer kommt für die Umstellung auf?
Who will pay for the changeover?
EUbookshop v2

Dürfen Banken Ent­gelte für die Umstellung verlangen?
Are banks allowed to charge for conversion?
EUbookshop v2

Umweltprobleme stellen ein erhebliches Hemmnis für die Umstellung von Kohle- und Stahlrevieren dar.
The Community has been contributing to job-creating projects through ERDF grants and ECSC conversion loans under Article 56 of the ECSC Treaty.
EUbookshop v2