Translation of "Für die umstellung" in English
Könnte
die
Kommission
die
eventuelle
Inrechnungstellung
der
Kosten
für
die
Umstellung
verbieten?
Could
the
Commission
prohibit
charging
for
possible
conversion
costs?
Europarl v8
Erstens
müssen
die
Mittel
für
die
Umstellung
erhöht
werden.
Firstly,
we
must
increase
the
level
of
resources
set
aside
for
conversion.
Europarl v8
Für
die
Umstellung
auf
Alternativstoffe
müssen
jedoch
realistische
Übergangsfristen
vorgesehen
werden.
However,
realistic
transitional
periods
need
to
be
set
for
switching
to
alternative
substances.
Europarl v8
Alles
hängt
von
den
für
die
Umstellung
getroffenen
Vorkehrungen
ab.
That
is
why
we
have
nothing
to
lose
by
taking
precautionary
measures
during
the
changeover.
Europarl v8
Es
gibt
drei
überzeugende
Gründe
für
die
weltweite
Umstellung
auf
kohlenstoffarme
Energien.
There
are
three
compelling
reasons
for
the
world
to
make
the
shift
to
low-carbon
energy.
News-Commentary v14
Die
Fahrzeughersteller
benötigen
eine
Übergangszeit
für
die
Umstellung
auf
akzeptable
Prüfkriterien.
Whereas
lead
times
are
required
by
vehicle
manufacturers
for
the
implementation
of
acceptable
test
criteria;
JRC-Acquis v3.0
Erst
1927
kamen
erneut
Pläne
für
die
Umstellung
auf
elektrischen
Betrieb
auf.
Not
until
1927
were
there
once
again
plans
for
conversion
to
electric
operations.
Wikipedia v1.0
Für
mich
hatte
die
Umstellung
einen
positiven
Aspekt.
Converting
has
had
a
positive
effect
for
me.
WMT-News v2019
Der
Regulierungsrahmen
für
die
Umstellung
wurde
in
ein
‚Dachgesetz'3
gefasst.
The
regulatory
framework
of
the
changeover
was
set
in
an
'umbrella
law'3.
TildeMODEL v2018
Für
die
Bewältigung
der
Umstellung
sind
zwei
Ansätze
möglich.
There
are
two
broad
approaches
for
managing
this
change.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Stadium
existieren
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
nationale
Pläne
für
die
SEPA-Umstellung.
At
this
stage,
national
migration
plans
to
SEPA
exist
in
almost
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
die
Umstellung
dieses
Abschnitts
wurden
bislang
keine
Termine
festgelegt.
The
conversion
of
this
section
has
not
been
yet
scheduled.
DGT v2019
Die
Unterstützung
für
die
Umstrukturierung
und
Umstellung
von
Rebflächen
erfolgt
in
folgender
Form:
Support
for
restructuring
and
conversion
of
vineyards
shall
take
the
following
forms:
TildeMODEL v2018
Dieser
Plan
enthält
die
zentralen
Vorschriften
für
die
Umstellung
im
öffentlichen
Sektor.
It
includes
the
key
provisions
of
the
public
sector’s
changeover
plans.
TildeMODEL v2018
Sie
lassen
den
H-FCKW-verwendenden
Industrieunternehmen
genügend
Zeit
für
die
Umstellung
auf
Ersatzstoffe.
They
provide
reasonable
time
for
HCFC-using
industries
to
change
to
alternatives.
TildeMODEL v2018
Börsennotierte
Unternehmen
sollten
schon
jetzt
Vorkehrungen
für
die
Umstellung
auf
die
IAS
treffen.
Listed
companies
should
already
be
preparing
for
the
changeover
to
IAS.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Szenario
würde
in
einer
Verordnung
ein
Enddatum
für
die
SEPA-Umstellung
festgelegt.
Under
this
scenario,
an
end
date
for
SEPA
migration
would
be
set
by
a
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
beschleunigt
die
Scanfähigkeit
Ihres
Programms
für
die
Umstellung.
This
will
speed
up
the
scanning
rate
of
your
program...
allow
you
to
make
the
transition.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
in
einer
Zelle
und
aktualisiere
Bank-Software
für
die
2000-Umstellung.
I
sit
in
a
cubicle...
and
I
update
bank
software
for
the
2000
switch.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
die
Hälfte
der
KMU
hat
noch
keinen
Aktionsplan
für
die
Umstellung.
Over
half
of
all
SMEs
do
not
yet
have
an
action
plan
for
the
changeover.
Europarl v8
Irland
hat
seinen
nationalen
Plan
für
die
Umstellung
auf
den
Euro
offiziell
vorgelegt.
Ireland
has
officially
presented
its
national
plan
for
changing
over
to
the
euro.
EUbookshop v2
Für
die
erforderliche
Umstellung
wurden
einige
Übergangsfristengefordert.
In
established
market
economiessuch
as
the
EU
Member
States
the
burden
ofdisease
and
injury
attributable
to
alcohol
is
estimated
to
be
situated
between
8
and
10
%.
EUbookshop v2
Wer
kommt
für
die
Umstellung
auf?
Who
will
pay
for
the
changeover?
EUbookshop v2
Dürfen
Banken
Entgelte
für
die
Umstellung
verlangen?
Are
banks
allowed
to
charge
for
conversion?
EUbookshop v2
Umweltprobleme
stellen
ein
erhebliches
Hemmnis
für
die
Umstellung
von
Kohle-
und
Stahlrevieren
dar.
The
Community
has
been
contributing
to
job-creating
projects
through
ERDF
grants
and
ECSC
conversion
loans
under
Article
56
of
the
ECSC
Treaty.
EUbookshop v2