Translation of "Für die schöne zeit" in English
Gut,
wenn
das
so
ist:
Danke
für
die
schöne
Zeit.
Well,
in
that
case,
thanks
for
my
wonderful
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gentleman
hätte
gesagt:
"Danke
für
die
schöne
Zeit,
Baby.
You
know,
a
gentleman
would've
said,
"Thanks
for
the
good
time,
babe.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
die
schöne
Zeit,
die
wir
bei
euch
verbringen
konnten!
Thank
you
for
the
nice
time
we
could
spend
with
you!
ParaCrawl v7.1
Danke
danke
dem
ganzen
Maison
Müge
Team
für
die
schöne
Zeit.
Thank
you
to
the
whole
Maison
Müge
team
for
the
nice
time.
CCAligned v1
Vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit,
wir
kommen
gerne
wieder!
To
the
host,
thank
you
once
again!:)
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zutiefst
dankbar
für
die
schöne
und
intensive
Zeit.
I
am
deeply
thankful
for
the
beautiful
and
intense
time.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit,
die
ihr
uns
geschenkt
habt.
Thank
you
for
the
great
time
that
you
have
given
us.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
schöne
Zeit
mit
Ihnen,
danke
für
das
entgegengebrachte
Vertrauen.
Thank
you
for
this
incredible
time
and
your
trust.
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
bei
allen
lieben
Gästen
&
Freunden
für
die
schöne
Zeit!
We
thank
all
dear
guests
&
friends
for
the
great
time!
CCAligned v1
Vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit
und
wir
sehen
uns
wieder...
Thank
you
for
the
nice
time
and
we
meet
again...
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
schöne
Zeit,
die
wir
mit
euch
verbringen
durften.
Thanks
for
the
beautiful
time
which
we
were
allowed
to
spend
with
you.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit
zusammen
verbracht.
Thank
you
for
the
pleasant
time
spent
together.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
schöne
Zeit
wir
kommen
gerne
mal
wieder.
Thank
you
for
the
nice
time
we
are
happy
to
come
back.
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
schöne
Zeit,
wir
werden
sie
in
guter
Erinnerung
behalten!
Thank
you
for
the
lovely
time,
we
will
remember
it
fondly!
ParaCrawl v7.1
Danke
für
die
schöne
Zeit,
wir
kommen
wieder!
Thanks
for
the
nice
time,
we'll
be
back!
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
möchten
wir
uns
für
die
schöne
Zeit
bei
den
Gastgebern
bedanken.
All
in
all,
we
would
like
to
thank
the
hosts
for
their
wonderful
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedes
Mal
eine
Freude
mit
Euch
allen,
vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit!
It’s
a
great
pleasure
with
you
all
every
time,
thank
you
very
much
for
a
terrific
time!
CCAligned v1
Wir
bedanken
uns
bei
den
Teilnehmerinnen
und
Telnehmern
unserer
Sommerakademien
für
die
schöne
Zeit.
We
say
"Thank
you!"
to
the
participants
of
our
summer
classes
for
the
good
time
we
had.
CCAligned v1
Vielen
herzlichen
Dank
für
die
schöne
Zeit,
die
wir
hier
auf
Les
Grappins
verbringen
durften.
Thank
you
very
much
for
the
great
time
we
spent
at
Les
Grappins.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
schöne
Zeit
und
wir
freuen
uns,
wieder
an
diesem
Ort
sein.
Thank
you
very
much
for
the
wonderful
time
and
we
are
excited
to
be
back
at
this
place.
ParaCrawl v7.1
Hey,
danke
für
die
schöne
Zeit,
die
du
uns
heute
bereitet
hast
und
ich
weiß
die
ganzen
Ratschläge
zu
schätzen.
Hey,
thanks
for
showing
us
a
good
time
today
and
I
appreciate
all
that
advice.
OpenSubtitles v2018
Alfred
hat
sich
heute
bedankt
für
die
schöne
Zeit
hier
bei
uns,
bei
der
Familie
und
bei
mir.
Young
Alfred
gave
thanks
tonight
for
the
courtesy
and
the
kindness
that
he
has
received
here,
both
from
the
family
and
from
me.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns...
dankbar
sein
für
die
schöne
Zeit,
die
wir
miteinander
hatten,
und
den
anderen
mit
Respekt
in
Erinnerung
behalten...
und
Liebe
und
Zuneigung.
Let's
be
thankful
for
all
of
the
good
times
that
we've
spent
together,
all
right,
and...
and
remember
each
other
with
respect,
all
right,
and
love
and
affection.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Dir
für
die
schöne
Zeit
und
die
Erfahrungen,
die
wir
mit
Dir
erleben
durften"
Thank
you
for
the
great
time
and
the
experiences
that
we
have
experienced
with
you
ParaCrawl v7.1
Lieber
Thilo,
tut
uns
leid
das
die
Bewertung
erst
so
spät
kommt:),
wir
wollen
dir
noch
einmal
ganz
herzlich
Danken
für
die
schöne
Zeit,
die
schönen
Abende
und
die
interessanten
Gespräche,
Geschichten
und
Eindrücke!
Dear
Thilo,
we
are
sorry
that
the
review
comes
so
late:),
we
want
to
once
again
thank
you
for
the
great
time,
the
beautiful
evenings
and
the
interesting
conversations,
stories
and
impressions!
ParaCrawl v7.1
Weiß
für
mehrere
Monate
im
voraus,
dass
wir
sagen
auf
Wiedersehen
zu
Cristina
Yang
hat
dazu
beigetragen,
diese
besonders
spannende
Saisonfinale
machen
müssten,
Dank
dem
Hype,
der
für
die
schöne
Zeit
erstellt
wurde.
Know
for
several
months
in
advance
that
we
would
have
to
say
goodbye
to
Cristina
Yang
has
helped
make
this
particularly
exciting
season
finale,
Thanks
to
the
hype
that
was
created
for
the
great
time.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
und
die
fastsped
Geschäftsführung
bedanken
sich
bei
Herrn
Voigt
für
die
schöne
Zeit
der
Zusammenarbeit
und
wünschen
ihm
eine
weiterhin
gute
Gesundheit
und
das
er
den
Ruhestand
im
Kreise
seiner
Familie
hoffentlich
sehr
lange
wird
genießen
können.
Staff
and
the
fastsped
management
thank
Mr.
Voigt
for
the
good
cooperation
and
hope
he
will
stay
in
equally
good
health
and
enjoy
his
retirement
along
with
his
family
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Er
bedankte
sich
ganz
herzlich
bei
den
Alumni
für
die
schöne
gemeinsame
Zeit
auf
dem
WHU
Campus
und
ging
abschließend
auf
die
Vision
der
Stiftung
WHU
ein:
den
Erhalt
des
WHU
Spirit
als
besonderes
Charaktermerkmal
der
Hochschule.
He
warmly
thanked
the
alumni
for
sharing
such
a
pleasant
time
on
the
WHU
campus,
and
in
closing
he
discussed
the
vision
of
the
WHU
Foundation:
maintaining
the
WHU
Spirit
as
a
particular
characteristic
of
the
school.
ParaCrawl v7.1
Für
die
schöne
Zeit
möchten
wir
uns
bei
allen
Bands,
Partnern,
Freunden
und
Feinden
bedanken
und
freuen
uns
auf
ein
Neues
im
Herbst,
Somewhere
in
Time.
We
want
to
thank
all
the
bands,
partners,
friends
and
enemies
for
the
beautiful
time
we
had
and
we
are
looking
forward
to
turn
over
a
new
leaf
in
fall,
somewhere
in
time.
ParaCrawl v7.1