Translation of "Für die menschheit" in English

Wir brauchen dringend Klimagerechtigkeit für die gesamte Menschheit.
We urgently need climate justice for the whole of humanity.
Europarl v8

Das Fehlen von ethischen Grenzen wäre ein Schrecken für die Menschheit.
An absence of ethical boundaries would be a terrifying thing for humanity.
Europarl v8

Das hat sich immer wieder als ein Fluch für die Menschheit ausgewirkt.
This has time and again proved to be a curse for humanity.
Europarl v8

Waren sie für die Menschheit denn ein Gewinn?
Has humanity gained anything from them?
Europarl v8

Diese Schande für die Menschheit, diese Kriegsverbrechen müssen ein Ende haben.
This disgrace to humanity, these war crimes, must stop.
Europarl v8

Dies ist ein schwerer Stoß für Pakistan und für die gesamte Menschheit.
This is a real blow to Pakistan as well as to humanity as a whole.
Europarl v8

Die Kernenergie birgt eine unannehmbare Gefahr für die Menschheit.
Nuclear power poses an unacceptable risk to humankind.
Europarl v8

Heute weiß man mehr über ihr Potential und ihren Nutzen für die Menschheit.
There is now a greater understanding of its potential and benefits for mankind.
Europarl v8

Der Klimawandel wird noch in kommenden Generationen eine Bewährungsprobe für die Menschheit darstellen.
It will pose a challenge to humanity for generations to come.
Europarl v8

Dies ist eine große Herausforderung für die gesamte Menschheit.
This is a major challenge for mankind as a whole.
Europarl v8

Das ist die wichtigste Frage für die Menschheit und für die Europäische Union.
That is the most important issue for humanity and the EU combined.
Europarl v8

Die kulturelle Vielfalt ist ein Reichtum für die gesamte Menschheit.
Cultural diversity is wealth for the whole of humanity.
Europarl v8

Der Holocaust ist ein großes Problem für die gesamte Menschheit.
The Holocaust is a great problem for the whole of humanity.
Europarl v8

Was könnten wir für die Menschheit erreichen?
What could we achieve for humanity?
TED2020 v1

Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
This is the particular additional habitat requirement of humanity.
TED2020 v1

Das ist eine beachtliche Leistung für die Menschheit.
And that's a remarkable achievement for humanity.
TED2020 v1

Diese Errungenschaften für die Menschheit hatten jedoch einen hohen Preis für Marie.
However, these benefits to humanity may have come at a high personal cost.
TED2020 v1

Aber vielleicht ist das Verhindern von Ozeanplastik die größte Chance für die Menschheit.
But preventing ocean plastic could be humanity's richest opportunity.
TED2020 v1

Vielleicht ist Biofabrikation die natürliche Evolution der Herstellung für die Menschheit.
Perhaps biofabrication is a natural evolution of manufacturing for mankind.
TED2020 v1

Das ist zu teuer für die Menschheit.
It is too expensive for humanity.
TED2020 v1

Dies ist eine für die Menschheit positive Entwicklung.
This is a favourable development for mankind.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Mentalitätswandel ist für die Zukunft der Menschheit ausschlaggebend.
Such a change of mentality will be the key to the future of humanity.
TildeMODEL v2018

Und was tun Sie für die Menschheit?
And what do you do for mankind?
OpenSubtitles v2018

Sein Tod war eine Wohltat für die Menschheit.
His death did nothing but serve the cause of mankind.
OpenSubtitles v2018

Heute ist in der Tat ein düsterer Tag für die Menschheit, Dan.
This is indeed a grim day for the human race, Dan.
OpenSubtitles v2018

Die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln ist für die Zukunft der Menschheit von größter Bedeutung.
Availability of food is the key issue for the future of mankind.
TildeMODEL v2018

Ich weiß wohl, dass Sie für die Menschheit gekämpft haben.
Don't misunderstand. I am well aware that in the past, you were fighting for humankind.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht sicher, ob sie eine Bedrohung für die Menschheit sind.
But we still can't be sure that they're a threat to humanity.
OpenSubtitles v2018

Denk nur, wie viel wir für die Menschheit tun können.
Just think, how much we can do for mankind.
OpenSubtitles v2018