Translation of "Für die landwirtschaft" in English
Was
müssen
wir
bei
den
Mitteln
für
die
Landwirtschaft
feststellen?
In
fact,
what
appropriations
do
we
see
for
agriculture?
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
Textil-
und
die
Keramikindustrie
sowie
für
die
Landwirtschaft.
Specifically,
we
are
talking
about
textiles,
ceramics
and
agriculture.
Europarl v8
Gerade
für
die
Landwirtschaft
bringt
der
Kommissionsvorschlag
eine
neue
Bürokratieflut.
For
agriculture,
in
particular,
the
Commission
proposal
will
bring
about
a
flood
of
new
bureaucracy.
Europarl v8
Die
zweite
Säule
ist
ein
starkes
Element
für
die
nachhaltige
Landwirtschaft.
The
second
pillar
is
a
strong
element
for
sustainable
agriculture.
Europarl v8
Der
für
die
Landwirtschaft
der
EU
vorgesehene
Haushalt
muss
daher
unverändert
beibehalten
werden.
The
budget
earmarked
for
EU
agriculture
should
therefore
remain
unaltered.
Europarl v8
Für
die
Landwirtschaft
der
armen
Länder
ist
die
Situation
ebenfalls
schwierig.
The
situation
for
agriculture
in
the
poor
countries
is
also
bad.
Europarl v8
Doch
immer
noch
dominieren
hier
die
für
Landwirtschaft
und
Industrie
zuständigen
Generaldirektionen.
But
we
still
see
the
agriculture
and
industry
directorate
taking
the
predominant
role.
Europarl v8
Für
die
Landwirtschaft
umfassen
die
sonstigen
Subventionen
insbesondere:
In
the
case
of
agriculture,
the
most
important
types
of
other
subsidy
linked
to
production
are:
DGT v2019
Das
gilt
gerade
und
insbesondere
für
die
Landwirtschaft.
This
applies
specifically,
and
especially,
to
agriculture.
Europarl v8
Die
Verantwortlichen
für
die
Landwirtschaft
müssen
für
eine
Nahrungsmittelpolitik
mitverantwortlich
gemacht
werden.
Those
responsible
for
agriculture
must
also
be
made
jointly
responsible
for
a
policy
on
foodstuffs.
Europarl v8
Die
Haushaltslinie
für
die
Landwirtschaft
hat
dabei
offensichtlich
keine
Rolle
gespielt.
The
agriculture
guideline
appears
not
to
have
played
any
part
at
all
here.
Europarl v8
Für
die
Landwirtschaft
und
die
Umwelt
birgt
dies
aber
Gefahren.
Yet
risks
to
agriculture
and
the
environment
remain.
Europarl v8
Für
die
Landwirtschaft
sind
neben
der
Europäischen
Union
auch
die
Mitgliedstaaten
verantwortlich.
The
responsibility
for
agriculture
lies
with
the
Member
States
as
well
as
the
EU.
Europarl v8
Das
Gros
der
Ausgaben
für
die
Landwirtschaft
wird
real
abnehmen.
The
bulk
of
agricultural
expenditure
will
fall
in
real
terms.
Europarl v8
Die
Tierproduktion
spielt
für
die
Landwirtschaft
in
der
Gemeinschaft
eine
sehr
wichtige
Rolle.
Livestock
production
plays
a
very
important
part
in
the
agricultural
sector
of
the
Community.
DGT v2019
Ernährungssicherheit
ist
und
wird
die
Hauptherausforderung
für
die
EU-Landwirtschaft
bleiben.
Food
security
is
and
will
remain
the
main
challenge
facing
EU
agriculture.
Europarl v8
Beihilfen
für
die
Landwirtschaft
machen
die
Hälfte
des
Haushalts
aus.
Could
we
not
see
the
Union
budget
as
a
whole
as
creating
the
conditions
for
future
economic
development?
Europarl v8
Die
Verminung
ist
heute
das
größte
Problem
für
die
Entwicklung
der
Landwirtschaft.
Their
proliferation
is
today
a
major
handicap
for
agricultural
development.
Europarl v8
Landwirte
in
ganz
Europa
halten
die
Europäische
Union
für
verantwortlich
für
die
Landwirtschaft.
Farmers
throughout
Europe
see
the
European
Union
as
being
responsible
for
agriculture.
Europarl v8
Der
Gipfel
war
für
die
Landwirtschaft
eine
gewaltige
Katastrophe!
It
has
been
a
total
disaster
for
agriculture!
Europarl v8
Das
gilt
insbesondere
für
die
Landwirtschaft.
This
is
particularly
true
for
agriculture.
Europarl v8
Für
die
Landwirtschaft
muss
der
Grundsatz
der
Fall-zu-Fall-Beurteilung
gelten.
The
principle
of
case-by-case
assessment
must
apply
for
agriculture.
Europarl v8
Das
ist
für
die
europäische
Landwirtschaft
und
den
ländlichen
Raum
ein
wesentlicher
Aspekt.
That
represents
a
key
aspect
as
far
as
European
agriculture
and
rural
areas
are
concerned.
Europarl v8
Die
Junglandwirte
sind
ein
wichtiger
Faktor
für
die
Zukunft
der
Landwirtschaft.
Young
farmers
are
an
essential
part
of
the
farming
future.
Europarl v8
Zweitens,
wir
müssen
die
Ausfuhrerstattungen
für
die
Landwirtschaft
abschaffen.
Secondly,
we
must
stop
export
subsidies
on
agriculture.
Europarl v8
Wir
brauchen
für
die
europäische
Landwirtschaft
in
ganz
Europa
ein
und
keine
Wettbewerbsverzerrung.
What
agriculture
throughout
Europe
needs
is
not
distorted
competition,
but
a
level
playing
field.
Europarl v8
Wir
hatten
2003
ein
umfassendes
Reformprogramm
für
die
europäische
Landwirtschaft.
We
have
achieved
a
far-reaching
reform
programme
for
European
agriculture
in
2003.
Europarl v8
Mehr
Mittel
für
die
Landwirtschaft
sind
keine
Lösung.
As
to
the
way
out,
more
funding
of
the
agricultural
sector
is
not
the
solution.
Europarl v8
Die
Grünen
bedauern,
dass
die
Mitentscheidung
für
die
Landwirtschaft
nicht
gilt.
The
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
regret
that
codecision
does
not
apply
to
agriculture.
Europarl v8
Diese
Fragen
betreffen
auch
die
schrecklichen
Folgen
der
Trockenheit
für
die
Landwirtschaft.
These
questions
also
apply
to
the
terrible
consequences
of
the
drought
for
agriculture.
Europarl v8