Translation of "Für die ausschreibung" in English
Für
die
Ausschreibung
wurden
als
Richtwert
insgesamt
4064000
EUR
veranschlagt.
The
overall
indicative
amount
for
the
call
for
tenders
was
EUR
4064000.
DGT v2019
Die
vorgeschriebenen
Kriterien
für
die
Ausschreibung
eines
Fahrzeugs
sind:
The
mandatory
identity
description
elements
for
alerts
on
a
vehicle
are:
DGT v2019
Die
Mindestzulassungsbedingungen
für
die
Ausschreibung
sollten
festgelegt
werden.
The
minimum
eligibility
requirements
to
tender
should
be
specified.
DGT v2019
Die
für
die
Ausschreibung
geltenden
Vorschriften
wurden
daher
diesbezüglich
eingehalten.
Therefore,
the
rules
of
the
tender
were
respected
in
this
regard.
DGT v2019
Der
indikative
Gesamtbetrag
für
die
Ausschreibung
beläuft
sich
auf
5324000
EUR.“
The
overall
indicative
amount
for
the
call
for
tenders
would
be
up
to
EUR
5324000.’
DGT v2019
Die
Kommissionsdienststellen
arbeiteten
die
Leistungsbeschreibungen
für
die
Ausschreibung
einer
EU-weiten
Bewertung
aus.
The
Commission
drew
up
terms
of
reference
for
a
call
for
tenders
concerning
evaluation
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Das
Ratssekretariat
arbeitet
derzeit
an
den
Verfahren
für
die
Ausschreibung
des
Netzes.
The
Council
Secretariat
is
working
on
the
procedures
with
a
view
to
the
adjudication
of
the
network.
TildeMODEL v2018
Der
endgültige
Beschluß
für
die
Ausschreibung
muß
auf
politischer
Ebene
getroffen
werden.
The
final
decision
for
the
call
for
tenders
has
to
be
taken
at
political
level.
TildeMODEL v2018
Den
Auftraggebern
wird
außerdem
die
Terminologie
für
die
elektronische
Ausschreibung
erklärt.
It
also
explains
terminology
to
purchasers
who
will
be
required
to
computerise
their
orders.
TildeMODEL v2018
Am
23.
Juni
2004
erhielten
die
Bewerber
die
Verdingungsunterlagen
für
die
fragliche
Ausschreibung.
On
23
June
2004,
the
specifications
relating
to
the
call
for
tenders
at
issue
were
issued
to
the
tenderers.
EUbookshop v2
Es
wurden
Vorbereitungen
für
die
Ausschreibung
einer
bibliographischen
Studie
getroffen.
A
tender
for
a
bibliographic
study
was
prepared.
EUbookshop v2
Das
Gesamtbudget
für
die
erste
Ausschreibung
beläuft
sich
auf
30
MECU.
For
the
first
Call
for
Proposals,
the
overall
budget
Is
ECU
30
million.
EUbookshop v2
Besondere
Prioritäten
Für
die
Ausschreibung
1993
gelten
die
folgenden
besonderen
Prioritäten:
The
1993
call
for
proposals
will
take
account
of
the
following
specific
priorities
:
EUbookshop v2
Bislang
nutzt
die
GSW
Futura
für
die
Ausschreibung
von
Bauleistungen.
Up
until
now,
GSW
uses
Futura
for
the
tendering
of
construction
works.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Vergabeverfahren
für
die
Ausschreibung
von
Satellitendienstleistungen
für
die
bayerischen
Lokal-TV-Angebote
läuft.
The
EU
tender
procedure
for
the
tendering
of
satellite
services
for
the
Bavarian
local
TV
stations
offers
is
now
running.
CCAligned v1
Diese
Volumina
dienen
mitunter
als
Grundlage
für
die
Ausschreibung
der
bevorstehenden
Sanierungsmaßnahmen.
These
volumes
are
as
well
a
guideline
for
the
bid
documents
of
the
imminent
rehabilitation
program.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
gemeinsame
Auftritt
ist
ein
gemeinsames
Angebot
für
die
Strassenbahn-Ausschreibung
in
Krakau.
The
first
joint
initiative
will
be
a
joint
tender
for
trams
in
Krakow.
ParaCrawl v7.1
Wohnort
und
Nationalität
der
Autor*innen
sind
für
die
Ausschreibung
nicht
relevant.
The
residence
and
nationality
of
the
author
are
irrelevant
for
selection.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausschreibung
gemäß
Artikel
99
beträgt
diese
Frist
ein
Jahr.
This
period
shall
be
one
year
in
the
case
of
reports
referred
to
in
Article
99.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausschreibung
des
Netzes
Nord-Süd
wurde
die
Erneuerung
von
102
Doppelstockwagen
abgeschlossen.
The
renovation
of
102
double-deck
cars
for
the
NorthSouth
network
tender
was
concluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekteingaben
für
die
Ausschreibung
erfolgen
einmalig
auf
den
1.
November
2018
.
The
submission
deadline
for
the
call
is
1
November
2018
.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
stellt
zunächst
die
rechtlichen
Grundlagen
für
die
Ausschreibung
von
Universaldiensten
dar.
First,
the
study
discusses
the
legal
background
for
procuring
universal
services.
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
ist
Beatenberg
Kandidat
für
die
Ausschreibung
zum
Schweizerischen
Regional
Naturpark.
It
is
not
without
reason
that
Beatenberg
is
a
candidate
for
the
invitation
to
tender
for
the
Swiss
Regional
Nature
Park.
ParaCrawl v7.1
Bitte
hier
klicken
für
die
aktuelle
Ausschreibung
und
sonstige
Infomationen.
Click
here
for
the
approved
FEI
schedule
and
other
information
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
auch
für
die
Ausschreibung
oder
den
Transfer
zur
Yacht
an.
We
also
offer
for
tender
or
transfert
to
the
yacht.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamt-Budget
für
die
erste
Ausschreibung
erlaubt
die
Finanzierung
der
ersten
drei
Projekte.
The
total
budget
for
the
first
call
allows
for
the
funding
of
the
first
three
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahmebedingungen
für
die
Ausschreibung
finden
Sie
gesondert
hier
.
The
conditions
of
participation
for
the
tender
can
be
found
separately
here
.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
für
die
weltweite
Tätigkeit
(Ausschreibung)
sehr
wichtig.
This
is
very
important
for
the
global
activity
(call
for
tenders).
ParaCrawl v7.1