Translation of "Für die finanzierung" in English
Die
Kosten
für
die
Überwachung
der
Finanzierung
werden
ebenfalls
niedriger
sein.
The
cost
of
monitoring
financing
will
also
be
lower.
Europarl v8
Diese
Fonds
sind
für
die
Finanzierung
der
Realwirtschaft
zu
begrüßen.
These
funds
will
be
welcome
to
finance
the
real
economy.
Europarl v8
Was
jedoch
fehlt,
ist
der
politische
Wille
für
die
notwendige
Finanzierung.
What
is
lacking,
is
the
political
will
to
provide
the
necessary
funding.
Europarl v8
Umweltabgaben
können
zu
einer
wichtigen
Quelle
für
die
Finanzierung
solcher
Reformen
werden.
Environmental
taxes
and
charges
could
become
an
important
source
of
finance
for
such
reforms.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Beiträge
des
Ausschusses
für
Industrie
betreffen
die
Finanzierung.
The
main
contributions
of
the
Committee
on
Industry
relate
to
financing.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
die
Finanzierung
von
Kultur-
und
Bildungsprogrammen.
The
same
applies
to
applications
for
funding
under
cultural
and
educational
programmes.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
für
die
ausschließliche
Finanzierung
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt.
The
same
is
true
of
exclusive
financing
from
the
Community
budget.
Europarl v8
Wer
wird
also
für
die
Finanzierung
der
Bürgerinitiativen
verantwortlich
sein?
Who,
therefore,
will
be
responsible
for
financing
citizens'
initiatives?
Europarl v8
Für
die
Finanzierung
einer
solchen
Beobachtungsstelle
muß
eine
entsprechende
Haushaltslinie
eingerichtet
werden.
This
demonstrates
the
need
-
as
I
have
also
specifically
mentioned
in
the
report
-
for
the
creation
of
a
European
Observatory
for
regional
planning,
as
recommended
at
the
1994
Leipzig
Council,
and
for
a
budget
heading
to
make
it
financially
viable.
Europarl v8
Verbraucherorganisationen
in
der
Slowakei
erhalten
152
000
EUR
für
die
Finanzierung
ihrer
Aktivitäten.
Consumer
organisations
in
Slovakia
receive
EUR
152
000
to
fund
their
activities.
Europarl v8
Alle
im
SET-Plan
dargestellten
Schätzungen
für
die
erforderliche
Finanzierung
basieren
auf
Technologie-Fahrplänen.
All
the
estimates
presented
in
the
SET
Plan
for
the
financing
required
are
based
on
technology
road
maps.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
bleiben
weiterhin
zuständig
für
die
Finanzierung
der
Schieneninfrastruktur.
It
remains
up
to
Member
States
to
fund
the
development
of
their
rail
infrastructures.
Europarl v8
Dies
war
für
unsere
Gründerväter
die
Grundlage
für
die
Finanzierung
der
Union.
That
was
the
basis
of
the
financing
of
the
Union
by
the
founding
fathers.
Europarl v8
Wir
haben
vorgeschlagen,
eine
Finanztransaktionssteuer
für
die
Finanzierung
einzuführen.
We
proposed
the
introduction
of
a
financial
transaction
tax
to
finance
this.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
Finanzierung
der
Gebäudeisolierung
aus
den
Strukturfonds
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
financing
the
insulation
of
buildings
from
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Jetzt
ist
dieses
Erfordernis
nur
noch
für
die
Finanzierung
gegeben.
This
condition
now
only
applies
to
the
funding
issue.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Finanzierung
von
Forschung
im
Bereich
Gentechnik.
That
also
applies
to
the
funding
of
research
in
the
field
of
genetic
engineering.
Europarl v8
Insbesondere
gilt
dies
für
die
zukünftige
Finanzierung
der
europäischen
Union.
This
is
particularly
true
for
the
future
financing
of
the
European
Union.
Europarl v8
Der
wesentliche
Pfeiler
für
die
aktuelle
Finanzierung
ist
das
Bruttosozialprodukt
der
Mitgliedstaaten.
The
essential
pillar
as
far
as
the
current
financing
framework
is
concerned,
is
the
gross
domestic
product
of
the
Member
States.
Europarl v8
Dieses
Verbot
gilt
auch
für
die
Finanzierung
von
Wahlkämpfen.
This
ban
also
applies
to
the
funding
of
election
campaigns.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
behandelt
jedoch
‚Voraussetzungen
für
die
Finanzierung’.
However,
the
Commission
proposal
is
about
'conditions
for
funding'.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
für
die
entsprechende
Finanzierung
der
Programme
Sorge
tragen.
Now
we
have
to
ensure
that
the
programmes
get
the
necessary
level
of
funding.
Europarl v8
Machen
wir
den
Weg
frei
für
die
Finanzierung
des
therapeutischen
Klonens!
Let
us
open
the
door
to
funding
for
therapeutic
cloning!
Europarl v8
Die
Positionen,
für
die
er
eine
Finanzierung
einfordert,
werden
finanziert.
The
items
he
mentions
as
requiring
financing
are
being
financed.
Europarl v8
Ich
will
die
beiden
Hauptgründe
für
die
Verdopplung
der
Finanzierung
nennen.
I
will
list
the
two
main
reasons
for
doubling
the
funding.
Europarl v8
Wir
haben
für
die
Finanzierung
zu
sorgen.
We
need
to
safeguard
financing.
Europarl v8
Ich
sagte
nicht,
dass
sich
die
Bank
für
die
Finanzierung
entschieden
hat.
Madam
President,
Mr Schlyter,
I
have
not
said
that
the
Bank
has
decided
to
fund
it.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Frau
Abgeordneten
für
die
Anfrage
zur
Finanzierung
der
Forschung
danken.
I
would
like
to
thank
the
honourable
Member
for
the
question
concerning
the
funding
for
research.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
entsprechende
Haushaltslinien
für
die
Finanzierung
dieser
Tätigkeit
vorsehen.
We
should
also
create
the
adequate
budgetary
lines
for
financing
this
activity.
Europarl v8
Eine
breite
Vorgehensweise
ist
auch
für
die
Finanzierung
der
Entwicklung
erforderlich.
A
wide-ranging
approach
to
the
financing
of
development
is
also
required.
Europarl v8