Translation of "Für die erhebung" in English
Die
WTO
wurde
als
Hauptforum
für
die
Erhebung
von
Klagen
bestimmt.
We
have
identified
the
WTO
as
the
principle
forum
to
which
complaint
should
be
made.
Europarl v8
Für
die
Erhebung
des
Zolls
sind
die
geltenden
Zollbestimmungen
maßgebend.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Erhebung
der
traditionellen
Eigenmittel
stellen.
The
Member
States
must
assume
responsibility
for
collecting
their
traditional
own
resources.
Europarl v8
Eurostat
benötigt
eine
Rechtsgrundlage
für
die
Erhebung
von
Daten
über
offene
Stellen.
Eurostat
has
to
have
a
legal
basis
for
collecting
data
on
job
vacancies.
Europarl v8
Für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
die
abgeordnete
Person
ist
die
Schweiz
zuständig.
Switzerland
shall
be
responsible
for
bringing
any
action
against
a
secondee.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
die
abgeordnete
Person
ist
Rumänien
zuständig.
Romania
shall
be
responsible
for
bringing
any
action
against
a
secondee.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
die
abgeordnete
Person
ist
Königreich
Norwegen
zuständig.
The
Kingdom
of
Norway
shall
be
responsible
for
bringing
any
action
against
a
secondee.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Erhebung
von
Klagen
gegen
die
abgeordnete
Person
ist
die
Ukraine
zuständig.
Ukraine
shall
be
responsible
for
bringing
any
action
against
a
secondee.
JRC-Acquis v3.0
Die
für
die
Erhebung
der
Ad-hoc-Modul-Informationen
genutzte
Stichprobe
erfüllt
eine
der
folgenden
Bedingungen:
The
sample
used
to
collect
information
on
ad
hoc
modules
shall
fulfil
one
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Rechtsgrundlage
für
die
Erhebung
der
Milchumlage
sind
in
den
jeweiligen
Bundesländern
folgende
Verordnungen:
A
substantive
statutory
basis
was
not
necessary
because
the
statutory
reservation
of
powers
under
Article
20(3)
of
the
German
Constitution
(Grundgesetz)
did
not
cover
this
area.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
die
Erhebung
der
Dokumentenabgabe
und
der
Eintragungsgebühr
sind
identisch.
The
provisions
concerning
the
conditions
for
levying
the
document
duty
and
registration
fee
are
identical.
DGT v2019
Bei
dieser
Betrachtungsweise
ist
ein
besonderer
Rahmen
für
die
Erhebung
von
Hafengebühren
irrelevant.
In
this
perspective
a
special
framework
for
port
charging
is
not
relevant.
TildeMODEL v2018
Enthält
Anleitungen
für
die
Erhebung
von
spezifischen
Daten
für
Scope-3-Tätigkeiten
des
Unternehmens.
Provides
guidance
on
collection
of
specific
data
for
corporate
scope
3
activities.
TildeMODEL v2018
Es
fehlt
ein
einheitliches
System
für
die
Erhebung
von
Standarddaten
und
deren
Interpretation.
There
is
no
system
for
the
collection
of
standard
data
and
their
interpretation.
TildeMODEL v2018
Für
die
eCall-Erhebung
wurden
13
500
Bürger
aus
allen
Mitgliedstaaten
befragt.
The
one
enquiring
about
eCall
was
based
on
13,500
interviews
from
all
Member
States
TildeMODEL v2018
Für
die
Erhebung
dieses
Zolls
sind
die
geltenden
Zollbestimmungen
maßgebend.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019
Für
die
Erhebung
dieses
Zolls
sind
die
geltenden
Zollvorschriften
maßgebend.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019
Für
die
Erhebung
dieses
Zolls
finden
die
geltenden
ZollvorschriftenAnwendung.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019
Die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erhebung
dieser
Emissionsüberschreitungsabgaben
müssen
erlassen
werden.
It
is
necessary
to
adopt
detailed
arrangements
for
the
collection
of
those
excess
emissions
premiums.
DGT v2019
Die
Verfahren
für
die
Erhebung
dieser
Emissionsüberschreitungsabgaben
müssen
festgelegt
werden.
It
is
necessary
to
establish
the
methods
for
collecting
those
excess
emissions
premiums.
DGT v2019
Zudem
können
spezifische
Auflagen
für
die
Erhebung
der
Pharmakovigilanzdaten
aufgestellt
werden.
In
addition,
specific
obligations
may
be
imposed
in
relation
to
the
collection
of
pharmacovigilance
data.
DGT v2019
Als
Grundlage
für
die
Erhebung
sollte
der
Salmonellen-Bericht
herangezogen
werden.
The
survey
should
be
based
on
the
Salmonella
report.
DGT v2019
Für
die
Erhebung
dieser
Zölle
sind
die
geltenden
Zollvorschriften
maßgebend.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019
Daher
sollte
für
die
Finanzierung
dieser
Erhebung
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
gewährt
werden.
A
financial
contribution
from
the
Community
should
therefore
be
granted
towards
the
financing
of
that
survey.
DGT v2019
Für
die
Erhebung,
Verwaltung
und
Nutzung
der
Daten
gelten
die
folgenden
Grundsätze:
The
collection,
management
and
use
of
data
shall
be
based
on
the
following
principles:
DGT v2019
Für
die
Erhebung
dieses
Zolls
sind
die
geltenden
Zollvorschriften
anzuwenden.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply.
DGT v2019