Translation of "Für die glückwünsche" in English
Bin
froh,
von
Dir
zu
hören,
und
danke
für
die
Glückwünsche.
Glad
to
hear
from
you
and
thanks
for
the
good
tidings.
CCAligned v1
Ich
möchte
mich
ganz
herzlich
für
die
Glückwünsche
zu
meinem
Geburtstag
bedanken!
I
would
like
to
thank
you
very
much
for
the
congratulations
on
my
birthday!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
erneut
für
Ihre
Anwesenheit
und
für
die
Glückwünsche.
I
thank
you
once
again
for
your
presence
and
for
your
good
wishes.
ParaCrawl v7.1
Nick
bedankt
sich
bei
all
seinen
Fans
für
die
vielen
Glückwünsche
zu
seinem
Geburtstag.
Nick
say
thank
you
for
all
the
congratulations
to
his
birthday.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
mich
ganz
herzlich
für
die
eingegangenen
Glückwünsche
bei
Euch
bedanken.
I’d
like
to
thank
you
all
for
all
the
birthday
wishes
received.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Varela,
für
die
Glückwünsche,
die
Sie
mir
diesbezüglich
ausgesprochen
haben.
Thank
you,
Mr
Varela,
for
the
good
luck
you
wished
me
in
this
matter.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
ein
großes
Privileg
und
eine
große
Ehre
für
mich,
Herrn
Hume
im
Namen
der
Fraktion
Union
für
Europa
die
herzlichsten
Glückwünsche
zu
dieser
herausragenden
Ehrung,
die
er
mit
der
Verleihung
des
Friedensnobelpreises
erfahren
hat,
auszusprechen.
Mr
President,
it
is
a
very
great
privilege
and
honour
for
me,
on
behalf
of
the
Union
for
Europe
Group,
to
very
warmly
congratulate
Mr
Hume
on
his
outstanding
achievement
in
being
awarded
the
Nobel
Peace
Prize.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
die
Glückwünsche
und
die
Unterstützung
der
irischen
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
besonders
an
meinem
ersten
Tag
im
Parlament,
denn
sie
waren
eine
große
Hilfe
für
mich.
On
my
first
day
in
Parliament
the
good
wishes
and
support
of
the
Irish
Members
of
the
European
Parliament
are
particularly
welcome
and
have
been
a
great
source
of
help
to
me.
Europarl v8
Ich
danke
auch
Herrn
Watts
für
seine
Glückwünsche,
die
ich
natürlich
erwidere
und
die
ich
hoffentlich
vor
Ende
nächster
Woche
in
Dover
auch
persönlich
werde
erwidern
können.
I
also
thank
Mr
Watts
for
his
good
wishes
which
I
certainly
reciprocate
and
hope
to
do
so
in
person
in
Dover
before
next
week
is
out.
Europarl v8
Außerprotokollarisch
zum
Schluß
noch
ein
Wort
des
Dankes
für
die
herzlichen
Glückwünsche,
die
mir
heute
nachmittag
zu
meinem
Geburtstag
übermittelt
wurden,
mit
dem
ich
-
ganz
wie
Herr
Bertens
-
nun
ein
ehrwürdiges
Alter
erreicht
habe.
As
an
aside
I
would
like
to
thank
you
for
your
warm
congratulations
to
me
this
afternoon
on
the
occasion
of
my
birthday
when
I
have
reached
the
respectful
age
shared
by
Mr
Bertens.
Europarl v8
Im
Namen
meiner
Kollegin
Wallström
möchte
ich
für
die
Glückwünsche
von
Frau
Lienemann
danken,
die
als
Berichterstatterin
für
alle
diese
Arbeiten
eine
Hauptrolle
gespielt
und
mit
ihrer
Hartnäckigkeit
und
Prinzipientreue
eine
gewaltige
Aufgabe
bewältigt
hat,
die
in
Verbindung
mit
einer
Dosis
Realismus
diese
Einigung
ermöglicht
haben.
On
behalf
of
my
colleague,
Mrs
Wallström,
I
would
like
thank
Mrs
Lienemann
for
her
kind
words.
As
rapporteur
for
all
this
work,
she
has
played
a
leading
part
and
carried
out
a
colossal
task,
with
the
persistence
and
tenacity
of
her
principles
which,
combined
with
a
dose
of
realism,
have
enabled
this
agreement
to
be
reached.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
zunächst
im
Namen
des
amtierenden
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
und
in
meinem
eigenen
Namen,
im
Namen
aller
anderen
Präsidenten
der
verschiedenen
Ratsformationen
sowie
auch
im
Namen
des
luxemburgischen
Ratsvorsitzes
für
die
Glückwünsche,
die
Bekundungen
der
Wertschätzung
und
vor
allem
auch
für
die
Ermutigung
danken,
die
Sie
während
dieser
Aussprache
zum
Ausdruck
gebracht
haben.
Mr President,
first
of
all
I
would
like,
on
behalf
of
the
President-in-Office
of
the
European
Council,
on
my
own
behalf,
on
behalf
of
all
the
other
Presidents
of
the
various
configurations
of
the
Council,
and
also
on
behalf
of
the
whole
of
the
Luxembourg
Presidency,
to
thank
you
all
for
your
congratulations,
your
positive
assessments
and,
above
all,
for
the
encouragement
that
you
have
expressed
during
this
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen,
und
ebenso
Herrn
Francesco
Enrico
Speroni
für
die
Glückwünsche
zu
meinem
Geburtstag.
Thank
you
for
your
birthday
wishes,
Mr
President,
and
my
thanks,
as
well,
to
Francesco
Enrico
Speroni.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
auch
persönlich
für
die
Glückwünsche
und
bedaure
es
um
so
mehr,
als
ich
nicht
das
Glück
hatte,
eine
so
gewichtige
Stimme
wie
Ihre
zu
erhalten.
The
more
administrative
and
technical
questions
should
be
left
to
the
committees,
if
they
need
to
be
considered
in
a
Parliament
at
all.
EUbookshop v2
Gestatten
Sie
mir,
daß
ich
mich
zunächst
für
die
Glückwünsche,
die
soeben
von
dem
Fragesteller
ausgesprochen
wurden,
sowie
für
die
Unterstützung
bedanke,
die
diese
Glückwünsche
in
diesem
Parlament
erhalten
haben.
Local
authorities
in
Europe
could
build
more
again
and
launch
more
construction
projects
if
their
total
interest
burden
decreased
in
line
with
decreases
in
interest
rate
so
that
they
could
restructure
their
entire
debt
pile.
EUbookshop v2
Ja,
ich
bin
überwältigt,
nein...
ja,
vielen
Dank
für
die
Glückwünsche,
ich
hoffe,
das
ist
ein
gutes
Omen,
dass
wir
erfolgreich
jetzt
weiterarbeiten
und...
ja,
vielen
Dank
für
die
Torte.
Well,
I'm
overwhelmed.
Thanks
a
lot
for
the
congratulations...
I
hope
that's
a
good
omen
so
we'll
continue
working
together
successfully
and
...well...thank
you
very
much
for
the
cake.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
dem
Präsidenten
der
Italienischen
Republik
für
die
Glückwünsche,
die
er
gestern
Abend
an
mich
gerichtet
hat.
I
thank
the
President
of
the
Italian
Republic
for
the
expressions
of
good
will
he
addressed
to
me
last
evening.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
auf
diesem
Wege
für
die
vielen
Glückwünsche
zu
meinem
Firmenjubiläum
bedanken
und
freue
mich
auf
viele
weitere
Jahre
vertrauensvolle
und
freundschaftliche
Zusammenarbeit.
I
like
to
thank
you
for
all
the
kind
wishes
for
my
company
anniversary
and
I
am
looking
forward
to
the
following
years
in
trustful
and
amicable
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Herr
Botschafter
von
Honduras,
verehrter
Doyen,
für
die
Glückwünsche,
die
Sie
mir
im
Namen
des
diplomatischen
Korps
zu
Beginn
des
Jahres
dargebracht
haben,
danke
ich
aufs
herzlichste.
Mr.Ambassador
of
Honduras,
dear
Dean,
I
am
very
grateful
for
the
New
Year
greetings
you
expressed
to
me
on
behalf
of
the
Diplomatic
Corps.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
auf
diesem
Wege
auch
den
anderen
beiden
Gewinnerbands
gratulieren
und
uns
für
die
vielen
Glückwünsche
bedanken.
We
want
to
take
the
chance
to
congratulate
the
other
two
winners
and
say
thanks
to
everyone
for
all
their
good
wishes
and
congratulations.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
auch
hier
für
die
Lieben
Glückwünsche
und
Geschenke
von
unseren
Verwandten,
Freunden,
Welpenkäufer
und
Bekannten
ganz
herzlich
bedanken.
We
say
thank
you
for
all
greetings
and
gifts
from
the
related,
friends,
owner
and
circle
of
friends.
ParaCrawl v7.1
Von
Herzen
danke
ich
für
die
Glückwünsche,
für
die
Worte
und
Zeichen
der
Zuwendung
und
der
Freundschaft,
die
ich
aus
allen
Teilen
Deutschlands
in
überwältigender
Weise
empfangen
habe.
I
warmly
thank
you
for
your
good
wishes,
the
words
and
signs
of
affection
and
of
friendship
that
I
have
received
overwhelmingly
from
every
part
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
ganz
herzlich
für
die
Glückwünsche
zu
meinem
Geburtstag
(ob
per
Video,
Blumen
oder
Karte....)
bedanken.
I
would
like
to
thank
all
of
you
very
much
for
the
birthday
wishes
(whether
they
came
by
video,
flowers,
card
or
personal).
ParaCrawl v7.1
Ich
bedanke
mich
für
die
Spenden,
die
Glückwünsche,
die
tolle
Party
und
vor
allem
bin
ich
dafür
dankbar,
dass
es
Dich
gibt
und
sich
unsere
Lebenswege
gekreuzt
haben/kreuzen
werden.
I
thank
you
for
the
donations,
the
congratulations,
the
great
party
and,
above
all,
I
am
thankful
that
you
exist
and
that
our
paths
have
crossed/will
cross.
CCAligned v1
An
dieser
Stelle
bedanken
wir
uns
herzlich
für
die
Glückwünsche,
Gratulationen,
Geschenke,
für
die
respektvollen
Worte
sowie
für
die
Teilnahme
an
unserer
Jubiläumsfeier.
At
this
point
we
want
to
thank
for
the
congratulation,
gifts,
the
respectful
words
as
well
as
the
participation
in
our
anniversary
celebration.
CCAligned v1
Honnold
selbst
bedankte
sich
via
Facebook
für
die
vielen
Glückwünsche:
"Ich
bin
ergriffen
von
den
vielen
Nachrichten
von
Freunden
und
der
großen
Kletter-Gemeinschaft.
Honnold
expressed
his
thanks
for
the
many
congratulations
via
Facebook:
"I'm
moved
by
the
many
messages
from
friends
and
the
vast
climbing
community.
ParaCrawl v7.1