Übersetzung für "Für die glückwünsche" in Englisch

Bin froh, von Dir zu hören, und danke für die Glückwünsche.
Glad to hear from you and thanks for the good tidings.
CCAligned v1

Ich möchte mich ganz herzlich für die Glückwünsche zu meinem Geburtstag bedanken!
I would like to thank you very much for the congratulations on my birthday!
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen erneut für Ihre Anwesenheit und für die Glückwünsche.
I thank you once again for your presence and for your good wishes.
ParaCrawl v7.1

Nick bedankt sich bei all seinen Fans für die vielen Glückwünsche zu seinem Geburtstag.
Nick say thank you for all the congratulations to his birthday.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich ganz herzlich für die eingegangenen Glückwünsche bei Euch bedanken.
I’d like to thank you all for all the birthday wishes received.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen, Herr Varela, für die Glückwünsche, die Sie mir diesbezüglich ausgesprochen haben.
Thank you, Mr Varela, for the good luck you wished me in this matter.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist ein großes Privileg und eine große Ehre für mich, Herrn Hume im Namen der Fraktion Union für Europa die herzlichsten Glückwünsche zu dieser herausragenden Ehrung, die er mit der Verleihung des Friedensnobelpreises erfahren hat, auszusprechen.
Mr President, it is a very great privilege and honour for me, on behalf of the Union for Europe Group, to very warmly congratulate Mr Hume on his outstanding achievement in being awarded the Nobel Peace Prize.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Glückwünsche und die Unterstützung der irischen Mitglieder des Europäischen Parlaments besonders an meinem ersten Tag im Parlament, denn sie waren eine große Hilfe für mich.
On my first day in Parliament the good wishes and support of the Irish Members of the European Parliament are particularly welcome and have been a great source of help to me.
Europarl v8

Ich danke auch Herrn Watts für seine Glückwünsche, die ich natürlich erwidere und die ich hoffentlich vor Ende nächster Woche in Dover auch persönlich werde erwidern können.
I also thank Mr Watts for his good wishes which I certainly reciprocate and hope to do so in person in Dover before next week is out.
Europarl v8

Außerprotokollarisch zum Schluß noch ein Wort des Dankes für die herzlichen Glückwünsche, die mir heute nachmittag zu meinem Geburtstag übermittelt wurden, mit dem ich - ganz wie Herr Bertens - nun ein ehrwürdiges Alter erreicht habe.
As an aside I would like to thank you for your warm congratulations to me this afternoon on the occasion of my birthday when I have reached the respectful age shared by Mr Bertens.
Europarl v8

Im Namen meiner Kollegin Wallström möchte ich für die Glückwünsche von Frau Lienemann danken, die als Berichterstatterin für alle diese Arbeiten eine Hauptrolle gespielt und mit ihrer Hartnäckigkeit und Prinzipientreue eine gewaltige Aufgabe bewältigt hat, die in Verbindung mit einer Dosis Realismus diese Einigung ermöglicht haben.
On behalf of my colleague, Mrs Wallström, I would like thank Mrs Lienemann for her kind words. As rapporteur for all this work, she has played a leading part and carried out a colossal task, with the persistence and tenacity of her principles which, combined with a dose of realism, have enabled this agreement to be reached.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Ihnen zunächst im Namen des amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates und in meinem eigenen Namen, im Namen aller anderen Präsidenten der verschiedenen Ratsformationen sowie auch im Namen des luxemburgischen Ratsvorsitzes für die Glückwünsche, die Bekundungen der Wertschätzung und vor allem auch für die Ermutigung danken, die Sie während dieser Aussprache zum Ausdruck gebracht haben.
Mr President, first of all I would like, on behalf of the President-in-Office of the European Council, on my own behalf, on behalf of all the other Presidents of the various configurations of the Council, and also on behalf of the whole of the Luxembourg Presidency, to thank you all for your congratulations, your positive assessments and, above all, for the encouragement that you have expressed during this debate.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke Ihnen, und ebenso Herrn Francesco Enrico Speroni für die Glückwünsche zu meinem Geburtstag.
Thank you for your birthday wishes, Mr President, and my thanks, as well, to Francesco Enrico Speroni.
Europarl v8

Ich danke Ihnen auch persönlich für die Glückwünsche und bedaure es um so mehr, als ich nicht das Glück hatte, eine so gewichtige Stimme wie Ihre zu erhalten.
The more administrative and technical questions should be left to the committees, if they need to be considered in a Parliament at all.
EUbookshop v2

Gestatten Sie mir, daß ich mich zunächst für die Glückwünsche, die soeben von dem Fragesteller ausgesprochen wurden, sowie für die Unterstützung bedanke, die diese Glückwünsche in diesem Parlament erhalten haben.
Local authorities in Europe could build more again and launch more construction projects if their total interest burden decreased in line with decreases in interest rate so that they could restructure their entire debt pile.
EUbookshop v2

Ja, ich bin überwältigt, nein... ja, vielen Dank für die Glückwünsche, ich hoffe, das ist ein gutes Omen, dass wir erfolgreich jetzt weiterarbeiten und... ja, vielen Dank für die Torte.
Well, I'm overwhelmed. Thanks a lot for the congratulations... I hope that's a good omen so we'll continue working together successfully and ...well...thank you very much for the cake.
OpenSubtitles v2018

Ich danke dem Präsidenten der Italienischen Republik für die Glückwünsche, die er gestern Abend an mich gerichtet hat.
I thank the President of the Italian Republic for the expressions of good will he addressed to me last evening.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich auf diesem Wege für die vielen Glückwünsche zu meinem Firmenjubiläum bedanken und freue mich auf viele weitere Jahre vertrauensvolle und freundschaftliche Zusammenarbeit.
I like to thank you for all the kind wishes for my company anniversary and I am looking forward to the following years in trustful and amicable cooperation.
ParaCrawl v7.1

Herr Botschafter von Honduras, verehrter Doyen, für die Glückwünsche, die Sie mir im Namen des diplomatischen Korps zu Beginn des Jahres dargebracht haben, danke ich aufs herzlichste.
Mr.Ambassador of Honduras, dear Dean, I am very grateful for the New Year greetings you expressed to me on behalf of the Diplomatic Corps.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten auf diesem Wege auch den anderen beiden Gewinnerbands gratulieren und uns für die vielen Glückwünsche bedanken.
We want to take the chance to congratulate the other two winners and say thanks to everyone for all their good wishes and congratulations.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten uns auch hier für die Lieben Glückwünsche und Geschenke von unseren Verwandten, Freunden, Welpenkäufer und Bekannten ganz herzlich bedanken.
We say thank you for all greetings and gifts from the related, friends, owner and circle of friends.
ParaCrawl v7.1

Von Herzen danke ich für die Glückwünsche, für die Worte und Zeichen der Zuwendung und der Freundschaft, die ich aus allen Teilen Deutschlands in überwältigender Weise empfangen habe.
I warmly thank you for your good wishes, the words and signs of affection and of friendship that I have received overwhelmingly from every part of Germany.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich ganz herzlich für die Glückwünsche zu meinem Geburtstag (ob per Video, Blumen oder Karte....) bedanken.
I would like to thank all of you very much for the birthday wishes (whether they came by video, flowers, card or personal).
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich für die Spenden, die Glückwünsche, die tolle Party und vor allem bin ich dafür dankbar, dass es Dich gibt und sich unsere Lebenswege gekreuzt haben/kreuzen werden.
I thank you for the donations, the congratulations, the great party and, above all, I am thankful that you exist and that our paths have crossed/will cross.
CCAligned v1

An dieser Stelle bedanken wir uns herzlich für die Glückwünsche, Gratulationen, Geschenke, für die respektvollen Worte sowie für die Teilnahme an unserer Jubiläumsfeier.
At this point we want to thank for the congratulation, gifts, the respectful words as well as the participation in our anniversary celebration.
CCAligned v1

Honnold selbst bedankte sich via Facebook für die vielen Glückwünsche: "Ich bin ergriffen von den vielen Nachrichten von Freunden und der großen Kletter-Gemeinschaft.
Honnold expressed his thanks for the many congratulations via Facebook: "I'm moved by the many messages from friends and the vast climbing community.
ParaCrawl v7.1