Translation of "Für die bemessung" in English
Auch
der
Berechnungsmodus
für
die
Bemessung
dieser
Fristen
ist
einheitlich
geregelt.
There
are
also
uniform
rules
on
the
method
for
calculating
such
periods.
Europarl v8
Der
Abfluss
ist
ein
sehr
wichtiger
Parameter
für
die
Bemessung
von
Wasserkraftanlagen.
Each
unit
of
water
can
do
an
amount
of
work
equal
to
its
weight
times
the
head.
Wikipedia v1.0
Mit
Artikel
11
wird
die
Grundlage
für
die
Bemessung
der
Gesellschaftssteuer
festgelegt.
Article
11
establishes
the
basis
on
which
capital
duty
must
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Das
ist
in
erster
Näherung
der
Rechengang
für
die
Bemessung
der
Hysterese.
For
a
first
approximation
this
is
the
calculating
procedure
for
estimating
the
hysteresis.
EuroPat v2
Für
die
Bemessung
eines
solchen
Systems
besteht
ein
großer
Freiheitsgrad.
There
is
a
great
degree
of
freedom
for
the
dimensioning
of
such
a
system.
EuroPat v2
Dies
gilt
auch
für
die
gesamte
Bemessung
aller
Einzelteile.
This
also
applies
for
the
total
measurement
of
all
single
parts.
EuroPat v2
Für
die
Bemessung
der
Geldbuße
wurden
auch
folgende
Gesichtspunkte
berücksichtigt
:
In
calculating
the
amount
of
the
fine
the
following
factors
have
been
taken
into
account.
EUbookshop v2
Leitfaden
für
die
Bemessung
kaltgeformter
Dünnprofile,
veröffentlicht
von
BSI
in
Großbritannien.
Code
of
practice
for
design
of
cold
formed
thin
gauge
sections
published
by
BSI
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
für
die
Bemessung
mit
römischen
Indizes
als
mI
und
mII
bezeichnet.
For
the
design,
they
are
described
with
Roman
indexes
as
mI
and
mII
.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
nun
für
die
weitere
Bemessung
verwendet
werden.
These
can
now
be
used
for
further
design.
ParaCrawl v7.1
Generell
gibt
es
in
RFEM
zwei
Möglichkeiten
für
die
Bemessung:
Generally,
there
are
two
options
for
the
design
in
RFEM:
ParaCrawl v7.1
Die
Belastungskombination
aus
Biegemoment
und
Drucknormalkraft
ist
für
die
Bemessung
im
Endzustand
ausschlaggebend.
The
load
combination
of
bending
moment
and
compressive
normal
force
is
governing
for
the
design
in
the
ultimate
Limit
state.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bemessung
stehen
folgende
Softwares
zur
Verfügung:
The
following
design
software
is
available:
CCAligned v1
Der
für
die
Bemessung
des
abrufbaren
Datenvolumens
zugrundeliegende
Massstab
beträgt
1kByte.
The
scale
used
for
the
design
of
the
retrievable
data
volume
is
1kByte.
CCAligned v1
Die
Norm
sieht
für
die
Bemessung
folgende
Methoden
vor:
The
standard
stipulates
the
following
methods
for
sizing:
CCAligned v1
Für
die
korrekte
Bemessung
von
Rippen
sind
folgende
Punkte
zu
beachten:
The
following
items
must
be
considered
for
a
correct
design
of
ribs:
ParaCrawl v7.1
Verhaltenskodex
für
die
Bemessung
kaltgeformter
Dünnprofile,
veröffentlicht
von
BSI
in
Großbritannien.
Code
of
practice
for
design
of
cold
formed
thin
gauge
sections
published
by
BSI
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Diese
umhüllenden
Kombinationen
können
für
die
weitere
Bemessung
in
verschiedenen
RFEM-Zusatzmodulen
verwendet
werden.
You
can
use
these
enveloping
combinations
for
further
designs
in
the
other
RFEM
add-on
modules.
ParaCrawl v7.1
Welche
Konsequenzen
hat
das
für
die
Bemessung
bei
der
Übernahme
in
RSTAB?
If
true,
which
consequence
does
this
have
for
the
design
in
RSTAB?
ParaCrawl v7.1
Diese
Maske
verwaltet
die
Querschnitte,
die
für
die
Bemessung
verwendet
werden.
This
window
lists
the
cross-sections
used
for
the
design.
ParaCrawl v7.1
Die
finale
und
für
die
Bemessung
vorgesehene
Kombination
wird
dabei
rot
hervorgehoben.
The
final
combination
and
the
combination
provided
for
the
design
are
highlighted
in
red.
ParaCrawl v7.1
Die
Werte
können
für
die
Bemessung
geändert
werden.
The
values
can
be
changed
for
the
design.
ParaCrawl v7.1
Der
eigentliche
Marktanteil
einer
Gesellschaft
ist
jedoch
nur
eines
der
Elemente
für
die
Bemessung
der
Marktstärke.
However,
the
actual
market
share
of
a
company
is
only
one
element
to
measure
its
market
strength.
DGT v2019
Als
Ergebnis
ergebe
sich
somit
folgende
für
die
Bemessung
der
Kompensationsmaßnahmen
als
Ausgangspunkt
maßgebliche
Marktverzerrung:
Accordingly,
the
market
distortion
to
be
taken
as
a
starting
point
for
assessing
the
compensatory
measures
consisted
of:
DGT v2019