Translation of "Für die übermittlung" in English
Es
ist
daher
eine
Frist
für
die
Übermittlung
dieser
Angaben
festzusetzen.
It
is
therefore
appropriate
to
provide
for
a
deadline
for
those
communications.
DGT v2019
Besteht
ein
Mechanismus
für
die
Übermittlung
der
Überprüfungsergebnisse
der
Überprüfungsstellen
an
die
Regierung?
Is
there
an
evaluation
of
the
effectiveness
of
such
actions?
DGT v2019
Für
die
Übermittlung
digitaler
Informationen
gibt
es
keine
Grenzen
mehr.
There
are
no
restrictions,
as
there
were
previously,
to
the
supply
of
digital
information.
Europarl v8
Die
Verantwortung
für
die
Zulässigkeit
der
Übermittlung
trägt
das
nationale
Mitglied.
The
national
member
shall
be
responsible
for
the
legality
of
authorising
the
communication.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Übermittlung
der
sogenannten
"Aufwandsmeldung"
müssen
Durchführungsbestimmungen
erlassen
werden.
Whereas
it
is
necessary
to
adopt
implementing
provisions
for
the
communication
of
the
report
known
as
the
'effort
report`;
JRC-Acquis v3.0
Das
Format
für
die
elektronische
Übermittlung
des
Berichts
ist
in
Anhang
VIII-B
festgelegt.
The
format
for
transmission
of
the
report
shall
be
as
set
out
in
Annex
VIII(B).
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Übermittlung
der
Daten
erhält
der
landwirtschaftliche
Betrieb
eine
eindeutige
numerische
Kennung.
The
agricultural
holding
unique
identifier
is
a
unique
numeric
identifier
for
transmitting
the
data.
DGT v2019
Das
Format
für
die
Übermittlung
und
Verfügbarmachung
dieser
Informationen
sollte
festgelegt
werden.
The
format
for
the
submission
of
that
information
and
its
making
available
should
be
laid
down.
DGT v2019
Ferner
ist
es
zweckmäßig,
für
die
Übermittlung
dieser
Angaben
Standardformblätter
vorzugeben.
It
is
also
appropriate
to
provide
standard
templates
for
the
transmission
of
such
information.
DGT v2019
Die
Frist
für
die
Übermittlung
der
Angaben
endet
spätestens
um
15.30
Uhr
Day-Ahead-Marktzeit.
The
proposal
shall
take
into
account
an
estimation
of
the
value
of
lost
load.
DGT v2019
Es
sollten
Verfahren
für
die
Übermittlung
von
Hinweisen
eingerichtet
werden.
Those
mechanisms
should
be
such
as
to
facilitate
the
provision
of
notices
that
contain
an
explanation
of
the
reasons
why
the
notice
provider
considers
that
content
to
be
illegal
content
and
a
clear
indication
of
the
location
of
that
content.
DGT v2019
Die
Kommission
erstellt
auch
ein
Standardformular
für
die
Übermittlung
der
Anträge.
The
Commission
will
also
establish
a
standard
form
for
the
transmission
of
aid
applications.
TildeMODEL v2018
Die
nachfolgenden
Bestimmungen
gelten
für
die
Übermittlung
der
Anträge
auf
Teilnahme:
The
following
rules
shall
apply
to
the
transmission
of
requests
to
participate:
TildeMODEL v2018
Es
sollte
daher
ein
Rahmen
für
die
Übermittlung
solcher
Rückmeldungen
eingerichtet
werden.
A
framework
for
the
provision
of
feedback
should
therefore
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Folgende
Bestimmungen
gelten
für
die
Übermittlung
der
Teilnahmeanträge:
The
following
rules
shall
apply
to
the
transmission
of
applications
to
participate:
TildeMODEL v2018
Für
die
Übermittlung
des
EuBvKpf
gilt
Folgendes:
With
regard
to
the
transmission
of
the
EAPO,
the
following
shall
apply:
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
gewährt
eine
Frist
von
neunzig
Tagen
für
die
Übermittlung
schriftlicher
Stellungnahmen.
The
Authority
shall
allow
a
period
of
ninety
days
for
the
submission
of
written
comments.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
für
die
Übermittlung
mehr
Zeit
benötigt
wird.
Using
administrative
data
means
that
data
transmission
will
take
longer.
TildeMODEL v2018
Für
die
Übermittlung
dieser
Daten
und
Informationen
ist
ein
gemeinsames
Format
festzulegen.
A
common
format
should
be
established
for
the
submission
of
that
data
and
information.
DGT v2019
Europol
ist
für
die
Rechtmäßigkeit
der
Übermittlung
von
Daten
verantwortlich.
Europol
shall
be
responsible
for
the
legality
of
the
transmission
of
data.
DGT v2019
Eurojust
ist
für
die
Rechtmäßigkeit
der
Übermittlung
von
Daten
verantwortlich.
Eurojust
shall
be
responsible
for
the
legality
of
the
transmission
of
data.
DGT v2019
Die
Kommission
erlässt
Durchführungsrechtsakte
zur
Festlegung
der
Tabellen
für
die
Übermittlung
der
Angaben.
The
Commission
shall
adopt
implementing
acts
laying
down
tables
for
the
transmission
of
data.
DGT v2019