Translation of "Danke für die übermittlung" in English

Wir erhielten sie schließlich in der letzten Woche, und ich danke dem Rat für die Übermittlung, denn dadurch kann sich das Parlament gemäß den Vorschriften mit den Empfehlungen für die Entlastung im April befassen.
These were finally received last week and I would like to thank the Council for sending them to us because it enables Parliament to deal with recommendations for discharge in April, which is the requirement of the rules.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für die Übermittlung der freundlichen Grüße und guten Wünsche von seiten seiner Exzellenz, Herrn Jakaya Mrisho Kikwete, dem Präsidenten der Republik, dem zu begegnen ich die Freude hatte.
I ask you kindly to convey my gratitude and my personal good wishes to His Excellency the President, to the Government and to the Tanzanian people.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme gern Ihr Beglaubigungsschreiben entgegen und danke Ihnen für die Übermittlung der freundlichen Grüße von Präsident Ronald Venetiaan.
I gladly accept your letters of Credence, and I thank you for conveying to me the courteous greetings expressed by President Ronald Venetiaan.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude empfange ich Eure Exzellenz im Vatikan anläßlich der Überreichung des Beglaubigungsschreibens, durch das Sie als außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Tschad beim Heiligen Stuhl akkreditiert werden, und ich danke Ihnen für die Übermittlung der freundlichen Botschaft Seiner Exzellenz Herrn Idriss Deby Itno, des Präsidenten der Republik.
I am pleased to welcome Your Excellency to the Vatican on the occasion of the presentation of the Letters accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Chad to the Holy See and I thank you for conveying to me the kind message of His Excellency Mr Idriss Deby Itno, President of the Republic.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen herzlich für die Übermittlung der freundlichen Botschaft Seiner Majestät König Alberts II. und Ihrer Majestät der Königin.
I cordially thank you for conveying to me the courteous message of His Majesty King Albert II and Her Majesty the Queen.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen für die Übermittlung der guten Wünsche von seiten Ihrer Präsidentin, Frau Ellen Johnson-Sirleaf.
I would like to express my gratitude for the good wishes that you bring from your President, Mrs Ellen Johnson-Sirleaf.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für die Übermittlung, die Dateisicherheit wird nach der Analyse festgestellt.
Thank you for you submission, file security will be identified after analysis
CCAligned v1

Wir danken Frau Simmler für die Übermittlung der Fotos.
Many thanks to Mrs. Simmler for the pictures.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihnen für die Übermittlung des Wissens dieser heilenden Homa-Feuer, und wir danken auch all jenen, die sich in der Anstrengung verbinden, diese Technik für das Wohl der Menschheit auszuüben.
We thank you for transferring the knowledge of these Homa healing fires and thanks to all those people who join in the effort and practice this discipline for the wellbeing of humanity.
ParaCrawl v7.1

Während ich Sie im Vatikan willkommen heiße und das Beglaubigungsschreiben entgegennehme, mit dem Sie als außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Königreichs der Niederlande beim Heiligen Stuhl akkreditiert werden, möchte ich Ihnen zuallererst meinen Dank aussprechen für die Übermittlung der freundlichen Grüße Ihrer Majestät Königin Beatrix und Sie höflich bitten, diese Grüße zu erwidern und ihr meinerseits gute Wünsche für sie persönlich sowie meine Wertschätzung der bestehenden herzlichen Beziehungen zwischen dem Heiligen Stuhl und Ihrem Land zu übermitteln.
In welcoming you to the Vatican and accepting the Letters of Credence by which you are appointed Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Kingdom of the Netherlands to the Holy See, I wish first of all to express my gratitude to you for transmitting the courteous greeting of Her Majesty Queen Beatrix, and I would ask you kindly to reciprocate and to convey, in turn, my good wishes to her, as well as my appreciation of the cordial relations existing between the Holy See and your country.
ParaCrawl v7.1