Translation of "Für die übergabe" in English
Er
hat
die
für
Übergabe
benötigte
Zeit
erheblich
reduziert.
It
has
substantially
cut
the
time
needed
for
surrender.
Europarl v8
Die
Szenen
für
die
kampflose
Übergabe
des
Kehlsteinhauses
wurden
auf
dem
Grimselpass
gedreht.
With
the
demise
of
the
format,
they
are
currently
out
of
production.
Wikipedia v1.0
Für
die
Vollstreckung
und
Übergabe
gelten
strenge
Fristen.
Strict
time
limits
for
execution
and
surrender
apply.
TildeMODEL v2018
Der
Erkennungskode
für
die
Übergabe
lautet...
The
recognition
code
for
passing
the
plans
is...
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
zehn
Wagen
für
die
Übergabe
aufgeben.
You'd
have
to
give
up
them
10
wagons
on
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
finanzieren,
im
Austausch
für
die
Übergabe.
I
received
a
message
to
come
to
these
coordinates
and
give
support.
OpenSubtitles v2018
Einen
Treffpunkt
für
die
Übergabe
ausmachen.
Set
up
a
drop-off
point
for
payment
to
get
him
back.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
gar
nicht
wissen,
wer
uns
für
die
Übergabe
engagierte?
Don't
you
even
wanna
know
who
hired
us
for
the
handoff?
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
für
die
Übergabe.
To
make
the
transfer...
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
für
die
Übergabe
bezahlt.
No.
You
were
paid
to
make
the
drop.
OpenSubtitles v2018
Ich
melde
mich
am
Morgen
mit
Anweisungen
für
die
Übergabe.
I'll
contact
you
in
the
morning
with
instructions
for
delivery.
OpenSubtitles v2018
Wann
erfahren
Sie
die
Adresse
für
die
Übergabe?
What
time
are
they
calling
you
with
the
pickup
address?
OpenSubtitles v2018
Das
da
dürften
die
Jungs
für
die
Lösegeld-Übergabe
sein.
They
could
be
the
ones
we're
supposed
to
deliver
the
ransom
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
neuen
Treffpunkt
für
die
Übergabe.
We're
going
to
need
a
new
rendezvous
for
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Zeit
und
den
Ort
für
die
Übergabe.
I
have
the
time
and
coordinates
for
the
drop.
Just
drop
and
go.
OpenSubtitles v2018
Der
Termin
für
die
Übergabe
ist
morgen
Mittag.
The
deadline
for
the
handover
is
at
noon
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Stunde
kommt
das
Schiff
für
die
Übergabe.
In
about
an
hour,
the
drop
boat's
gonna
come.
OpenSubtitles v2018
Er
wählte
einen
guten
Ort
für
die
Übergabe.
He
chose
a
good
spot
for
the
exchange.
OpenSubtitles v2018
Die
Schnittstellen
für
die
Übergabe
von
Medien
weisen
mit
Vorteil
selbstdichtende
Kupplungen
auf.
The
interfaces
for
the
transferring
of
media
advantageously
comprise
self-sealing
couplings.
EuroPat v2
Eine
Notmannschaft
begleitete
das
Schiff
nach
Cherbourg
für
die
offizielle
Übergabe.
A
skeleton
crew
took
the
ship
to
Cherbourg
for
the
official
transfer.
WikiMatrix v1
Es
ist
Zeit
für
die
Übergabe.
It's
time
for
the
drop.
OpenSubtitles v2018
Wir
benutzen
ihn
für
die
Übergabe.
We're
going
to
use
him
to
go
through
with
the
transaction.
OpenSubtitles v2018
Kitt,
ich
brauche
Zeit
und
Ort
für
die
Übergabe.
Kitt,I
need
a
time
and
location
for
the
pickup.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
für
die
Übergabe
benutzen.
We're
going
to
use
him
to
go
through
with
the
transaction.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
für
die
Übergabe?
So
you're
ready
for
sign
outs?
.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
danke
dem
letzten
Kongress
für
die
Übergabe
einen
Teil
dieser
Agenda.
And
I
thank
the
last
Congress
for
passing
some
of
that
agenda.
QED v2.0a