Translation of "Für 10 jahre" in English
Energieeffizienz
muss
unsere
oberste
Priorität
für
die
kommenden
10
Jahre
sein.
In
the
next
10
years,
energy
efficiency
must
be
our
top
priority.
Europarl v8
Belgien
hat
das
in
den
1990er
Jahren
für
fast
10
Jahre
erfolgreich
praktiziert.
Belgium
successfully
did
so
in
the
1990s
for
almost
a
decade.
Europarl v8
Die
eigenen
Gasreserven
Amerikas
reichen
nicht
einmal
für
10
Jahre.
America’s
own
gas
reserves
will
not
be
enough
for
even
10
years.
Europarl v8
Die
Geldgeber
müssen
sich
daher
langfristig,
mindestens
für
10
Jahre,
engagieren.
So
the
donors
have
to
stick
with
this
situation
for
at
least
a
decade.
TED2013 v1.1
Für
die
letzten
10
Jahre
haben
wir
natürlich
sehr
viele
Informationen.
Obviously,
in
the
last
10
years,
we
have
much
information.
TED2020 v1
Er
begann
eine
klassische
Pianoausbildung,
die
er
für
10
Jahre
fortsetzte.
He
began
studying
classical
piano
and
continued
taking
lessons
for
the
next
ten
years.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
für
mehr
als
10
Jahre
in
verschiedenen
sowjetischen
Arbeitslagern
interniert.
He
was
detained
for
more
than
10
years
in
different
Soviet
labor
camps.
Wikipedia v1.0
Der
Vertrag
wurde
für
10
Jahre
bis
2016
abgeschlossen.
The
contract
is
set
to
last
for
10
years
until
2016.
Wikipedia v1.0
Die
Aufnahme
der
Wirkstoffe
in
Annex
I
gilt
für
10
Jahre.
Annex
I
listings
are
granted
for
ten
years.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Studie
wurde
ein
anhaltender
Schutz
für
etwa
10
Jahre
statistisch
nachgewiesen.
In
this
study,
a
durable
protection
was
statistically
demonstrated
to
approximately
10
years.
ELRC_2682 v1
Für
Patienten
unter
10
Jahre
ist
die
Atorvastatin-Therapie
kontraindiziert.
Atorvastatin
is
not
indicated
in
the
treatment
of
patients
below
the
age
of
10
years.
ELRC_2682 v1
Nach
Beendigung
der
Behandlung
bleibt
das
Risiko
für
mindestens
10
Jahre
erhöht.
After
stopping
treatment
risk
remain
elevated
for
at
least
10
years.
ELRC_2682 v1
Die
Jahreswerte
können
für
die
zurückliegenden
10
Jahre
abgerufen
werden.
The
index
aims
to
help
the
public
easily
understand
the
air
quality
and
protect
people's
health.
Wikipedia v1.0
Die
Genehmigung
soll
zunächst
für
10
Jahre
erfolgen.
The
UK
seeks
approval
for
an
initial
period
of
10
years.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
mich
anfasst,
lass
ich
dich
für
10
Jahre
einknasten.
YOU
TOUCH
ME
AND
I'LL
HAVE
YOU
UP
FOR
TEN
YEARS.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entscheidung
gilt
für
10
Jahre
und
ist
an
das
Unternehmen
Syngenta
gerichtet.
This
decision
is
valid
for
10
years
and
addressed
to
the
company
Syngenta.
TildeMODEL v2018
Dieser
Teil
der
Regelung
wurde
für
10
Jahre
genehmigt.
This
part
of
the
scheme
was
approved
for
10
years.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
gilt
für
10
Jahre.
The
authorisation
is
valid
for
10
years.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
wurde
Monsanto
für
10
Jahre
erteilt.
This
authorisation
has
been
granted
to
Monsanto
for
10
years.
TildeMODEL v2018
Nach
Beendigung
der
Behandlung
kann
das
Risiko
für
mindestens
10
Jahre
erhöht
bleiben.
After
stopping
treatment,
risk
may
remain
elevated
for
at
least
10
years.
TildeMODEL v2018
Das
legt
den
Landesstatus
für
die
nächsten
10
Jahre
fest.
The
territorial
status
is
?xed
for
the
next
10
years.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
für
10
Jahre
in
den
Bau
wandern.
You
could
get
10
years.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
mal,
ich
habe
hier
für
10
Jahre
gelebt.
Wait
a
second,
I
lived
here
for
10
years.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Baustelle
für
10
Jahre.
That's
10
years'
work.
OpenSubtitles v2018
Ross
hat
in
der
Liebe
mit
Ihnen
für
10
Jahre.
Ross
has
been
in
love
with
you
for
10
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
für
10
Jahre
in
Südafrika.
I've
been
in
South
Africa
for
ten
years.
OpenSubtitles v2018
Degradiert
für
10
Jahre,
wie
ich
es
war?
To
be
degraded
for
10
years,
like
it
happened
to
me?
OpenSubtitles v2018
Das
werde
ich
dir
noch
-
für
10
Jahre
vorhalten.
You're
welcome,
and
I
will
be
holding
this
over
you
for
the
next
ten
years.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Schuld,
dass
sie
mich
für
volle
10
Jahre
verknackt
haben!
Thanks
to
you
I
was
in
the
can
ten
years.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
sollte
eigentlich
für
10
Jahre
aus
Tokyo
verschwinden.
But
he
got
10
years
and
he
should
serve
that
time.
OpenSubtitles v2018