Translation of "Für 10 jahre" in English

Energieeffizienz muss unsere oberste Priorität für die kommenden 10 Jahre sein.
In the next 10 years, energy efficiency must be our top priority.
Europarl v8

Belgien hat das in den 1990er Jahren für fast 10 Jahre erfolgreich praktiziert.
Belgium successfully did so in the 1990s for almost a decade.
Europarl v8

Die eigenen Gasreserven Amerikas reichen nicht einmal für 10 Jahre.
America’s own gas reserves will not be enough for even 10 years.
Europarl v8

Die Geldgeber müssen sich daher langfristig, mindestens für 10 Jahre, engagieren.
So the donors have to stick with this situation for at least a decade.
TED2013 v1.1

Für die letzten 10 Jahre haben wir natürlich sehr viele Informationen.
Obviously, in the last 10 years, we have much information.
TED2020 v1

Er begann eine klassische Pianoausbildung, die er für 10 Jahre fortsetzte.
He began studying classical piano and continued taking lessons for the next ten years.
Wikipedia v1.0

Er wurde für mehr als 10 Jahre in verschiedenen sowjetischen Arbeitslagern interniert.
He was detained for more than 10 years in different Soviet labor camps.
Wikipedia v1.0

Der Vertrag wurde für 10 Jahre bis 2016 abgeschlossen.
The contract is set to last for 10 years until 2016.
Wikipedia v1.0

Die Aufnahme der Wirkstoffe in Annex I gilt für 10 Jahre.
Annex I listings are granted for ten years.
Wikipedia v1.0

In dieser Studie wurde ein anhaltender Schutz für etwa 10 Jahre statistisch nachgewiesen.
In this study, a durable protection was statistically demonstrated to approximately 10 years.
ELRC_2682 v1

Für Patienten unter 10 Jahre ist die Atorvastatin-Therapie kontraindiziert.
Atorvastatin is not indicated in the treatment of patients below the age of 10 years.
ELRC_2682 v1

Nach Beendigung der Behandlung bleibt das Risiko für mindestens 10 Jahre erhöht.
After stopping treatment risk remain elevated for at least 10 years.
ELRC_2682 v1

Die Jahreswerte können für die zurückliegenden 10 Jahre abgerufen werden.
The index aims to help the public easily understand the air quality and protect people's health.
Wikipedia v1.0

Die Genehmigung soll zunächst für 10 Jahre erfolgen.
The UK seeks approval for an initial period of 10 years.
TildeMODEL v2018

Wenn du mich anfasst, lass ich dich für 10 Jahre einknasten.
YOU TOUCH ME AND I'LL HAVE YOU UP FOR TEN YEARS.
OpenSubtitles v2018

Diese Entscheidung gilt für 10 Jahre und ist an das Unternehmen Syngenta gerichtet.
This decision is valid for 10 years and addressed to the company Syngenta.
TildeMODEL v2018

Dieser Teil der Regelung wurde für 10 Jahre genehmigt.
This part of the scheme was approved for 10 years.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung gilt für 10 Jahre.
The authorisation is valid for 10 years.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung wurde Monsanto für 10 Jahre erteilt.
This authorisation has been granted to Monsanto for 10 years.
TildeMODEL v2018

Nach Beendigung der Behandlung kann das Risiko für mindestens 10 Jahre erhöht bleiben.
After stopping treatment, risk may remain elevated for at least 10 years.
TildeMODEL v2018

Das legt den Landesstatus für die nächsten 10 Jahre fest.
The territorial status is ?xed for the next 10 years.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten für 10 Jahre in den Bau wandern.
You could get 10 years.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie mal, ich habe hier für 10 Jahre gelebt.
Wait a second, I lived here for 10 years.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Baustelle für 10 Jahre.
That's 10 years' work.
OpenSubtitles v2018

Ross hat in der Liebe mit Ihnen für 10 Jahre.
Ross has been in love with you for 10 years.
OpenSubtitles v2018

Ich war für 10 Jahre in Südafrika.
I've been in South Africa for ten years.
OpenSubtitles v2018

Degradiert für 10 Jahre, wie ich es war?
To be degraded for 10 years, like it happened to me?
OpenSubtitles v2018

Das werde ich dir noch - für 10 Jahre vorhalten.
You're welcome, and I will be holding this over you for the next ten years.
OpenSubtitles v2018

Du bist Schuld, dass sie mich für volle 10 Jahre verknackt haben!
Thanks to you I was in the can ten years.
OpenSubtitles v2018

Aber er sollte eigentlich für 10 Jahre aus Tokyo verschwinden.
But he got 10 years and he should serve that time.
OpenSubtitles v2018