Translation of "Führt über" in English
Der
Weg
zum
dauerhaften
Frieden
führt
nur
über
politische
Verhandlungen.
The
road
to
lasting
peace
leads
only
through
political
negotiations.
Europarl v8
Ein
weiterer
Weg
zum
Überleben
der
europäischen
Fischerei
führt
über
eine
bessere
Vermarktung.
Another
way
to
enable
European
fisheries
to
survive
would
be
through
better
marketing.
Europarl v8
Ein
Weg
dahin
führt
über
die
Bewusstmachung
der
regionalen
Dimension
der
GFP.
One
way
of
achieving
this
is
to
recognise
the
CFP's
regional
dimension.
Europarl v8
Der
einzige
Weg
führt
über
Verhandlungen.
The
only
way
forward
is
through
negotiations.
Europarl v8
Die
EZB
führt
Buch
über
sämtliche
im
Rahmen
dieser
Fazilitäten
durchgeführten
Transaktionen
.
A
representative
domestic
three-month
money
market
rate
in
euro
shall
be
used
by
the
ECB
and
notified
to
the
participating
non-euro
area
NCBs
.
ECB v1
Es
führt
eine
Eisenbahnlinie
über
Kemi,
Rovaniemi
nach
Kemijärvi.
River
Kemijoki
flows
from
Lake
Kemijärvi
to
Rovaniemi
and
further,
to
the
sea
at
Kemi.
Wikipedia v1.0
Der
weitere
Verlauf
führt
über
Ellingen
und
Pleinfeld
nordwärts.
It
flows
generally
north
through
the
towns
Weißenburg
in
Bayern,
Ellingen
and
Pleinfeld.
Wikipedia v1.0
Eine
lohnende,
aber
schwierige
Tour
führt
über
diesen
Grat
bis
zum
Sonneck.
A
worthwhile
but
difficult
hike
runs
along
this
ridge
to
the
Sonneck.
Wikipedia v1.0
Ein
weiterer
markierter
Anstieg
führt
über
den
Westgrat.
The
view
from
the
summit
takes
in
the
whole
of
the
Sarntal
Alps.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
führt
sie
weiter
über
den
Rhein
nach
Mannheim.
From
there
trains
cross
the
Rhine
via
Mannheim
or
run
south
towards
Speyer.
Wikipedia v1.0
Sie
führt
von
München
über
Starnberg
und
Murnau
nach
Garmisch-Partenkirchen.
It
runs
from
Munich
via
Starnberg
and
Murnau
to
Garmisch-Partenkirchen.
Wikipedia v1.0
Eine
teil-asphaltierte
Nebenstrasse
führt
über
den
Randen
nach
Beggingen.
It
is
a
farming
village
at
the
foot
of
the
Randen
range.
Wikipedia v1.0
Eine
alternative
Route
führt
von
Geitau
über
den
Soinsee
auf
den
Gipfel.
Alternatively
the
top
can
be
climbed
from
Geitau
via
the
lake
of
Soinsee.
Wikipedia v1.0
Der
Landesgroßmeister
führt
den
Vorsitz
über
die
Große
Landesloge.
The
Grand
Master
of
the
Land
is
the
administrative
head
of
the
Great
Landlodge.
Wikipedia v1.0
Die
Rennstrecke
führt
über
die
7,4
km
lange
Mautstraße
zum
Alpenhaus.
The
route
runs
along
the
7.4
km
long
toll
road
to
the
Alpenhaus.
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
Zugpaar
führt
über
Mannheim
und
Frankfurt
und
wird
in
Weimar
geteilt.
Another
CNL
service
runs
through
Mannheim
and
Frankfurt
to
Weimar.
Wikipedia v1.0
Die
römische
Brücke
Ponte
de
Rubiães
führt
über
den
Rio
Coura.
The
Ponte
de
Rubiães
is
a
Roman
bridge
in
the
civil
parish
of
Rubiães,
Paredes
de
Coura
municipality,
northern
Portugal.
Wikipedia v1.0
Der
Hauptweg
der
Elimination
von
Amprenavir
und
Ritonavir
führt
über
den
Leberstoffwechsel.
The
principal
route
of
amprenavir
and
ritonavir
elimination
is
hepatic
metabolism.
EMEA v3
Sie
führt
von
Lauterbrunnen
über
Wengen
und
die
Kleine
Scheidegg
nach
Grindelwald.
It
runs
from
Lauterbrunnen
to
Grindelwald
via
Wengen
and
Kleine
Scheidegg,
making
it
the
world's
longest
continuous
rack
and
pinion
railway.
Wikipedia v1.0
Tom
führt
ständig
Klage
über
seine
Frau.
Tom
is
always
complaining
about
his
wife.
Tatoeba v2021-03-10