Translation of "Führende rolle einnehmen" in English
Die
Europäische
Union
muss
auf
diesem
Gebiet
die
führende
Rolle
einnehmen.
The
European
Union
has
to
have
the
role
of
leader
in
this
field.
Europarl v8
Hier
sollte
die
Europäische
Union
eine
führende
und
vermittelnde
Rolle
einnehmen!
The
European
Union
should
play
a
leading
and
facilitating
role
in
these
efforts.
Europarl v8
Europa
muß
in
der
Informationsgesellschaft
eine
führende
Rolle
einnehmen:
Europe
has
to
take
a
leading
role
in
the
information
society:
TildeMODEL v2018
Trotzdem
wird
die
erste
Säule
weiterhin
bei
der
Leistungserbringung
eine
führende
Rolle
einnehmen.
Yet
the
first
pillar
will
continue
to
play
a
lead
role
in
provisions.
TildeMODEL v2018
Dabei
wollen
wir
auch
weiter
eine
führende
Rolle
einnehmen.
We
want
to
continue
to
take
a
leading
role
in
that
fight.
EUbookshop v2
Wir
haben
bereits
gute
Fortschritte
erzielt
und
möchten
eine
führende
Rolle
einnehmen.
Progress
is
being
made,
and
we’re
helping
lead
the
way
CCAligned v1
Im
Bereich
der
Nanowissenschaften
will
KIT
eine
weltweit
führende
Rolle
einnehmen.
In
the
area
of
nanosciences,
KIT
intends
to
assume
a
world
leading
role.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
weiteren
Mobilisierung
von
Klimafinanzierung
sollen
die
Industrieländer
eine
führende
Rolle
einnehmen.
The
deal
also
requires
the
industrialised
countries
to
take
a
lead
role
in
mobilising
more
climate
finance.
ParaCrawl v7.1
Wie
war
es
möglich,
daß
so
jemand
eine
führende
Rolle
einnehmen
konnte.
How
was
it
possible
that
such
a
person
could
occupy
a
leading
role?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verknüpfung
von
Mobilität
und
Digitalisierung
möchte
Karlsruhe
eine
führende
Rolle
einnehmen.
Karlsruhe
plans
to
assume
a
leading
role
in
interconnecting
mobility
and
digitization.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muß
in
bezug
auf
Abrüstung
und
Einschränkung
des
Waffenhandels
eine
führende
Rolle
einnehmen.
The
EU
should
take
the
lead
on
disarmament
and
limiting
the
arms
trade.
Europarl v8
Sie
ist
zudem
ein
Problem,
bei
dem
die
EU
eine
führende
Rolle
einnehmen
muss.
It
is
also
one
in
which
the
EU
is
called
to
play
a
leading
role.
TildeMODEL v2018
Trotzdem
wird
die
erste
Säule
weiterhin
bei
der
Erbringung
von
Rentenleistungen
eine
führende
Rolle
einnehmen.
Yet,
the
first
pillar
will
continue
to
play
a
lead
role
in
pension
provision.
EUbookshop v2
Dies
sind
relativ
unbekannte
kleine
Unternehmen,
die
in
ihrem
Markt
jedoch
eine
führende
Rolle
einnehmen.
These
are
relatively
unknown
small
enterprises,
which
take
a
prominent
role
in
their
market
however.
ParaCrawl v7.1
Entweder
es
ändert
sich
etwas
oder
eine
andere
Distribution
wird
RedHats
führende
Rolle
einnehmen.
Either
something
changes
or
a
different
distribution
will
take
Redhat's
leading
role.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
will
beim
Thema
5G
eine
führende
Rolle
einnehmen
–
mit
Berlin
an
der
Spitze.
Germany
aims
to
play
a
leading
role
in
5G,
with
Berlin
at
the
helm.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Bereich
der
Künstlichen
Intelligenz
wollen
wir
eine
führende
Rolle
einnehmen",
sagte
Denner.
We
aim
to
assume
a
leading
role
in
the
field
of
artificial
intelligence,
too,"
said
Denner.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Klima-
und
Energiepaket
haben
Parlament
und
Rat
die
Grundlage
geschaffen,
damit
die
Europäische
Union
bis
2020
ihre
Klimaziele
erreichen
und
weiterhin
im
Kampf
gegen
den
Klimawandel
eine
führende
Rolle
einnehmen
kann.
In
the
climate
and
energy
package,
Parliament
and
the
Council
have
laid
the
basis
for
the
European
Union
to
achieve
its
climate
targets
by
2020
and
to
continue
to
play
a
leading
role
in
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Darum
müssen
die
von
der
internationalen
Seeschifffahrts-Organisation,
die
eine
führende
Rolle
einnehmen
muss,
angenommenen
internationalen
Lösungen
auf
globaler
Ebene
angewandt
werden.
That
is
why
the
international
solutions
adopted
by
the
International
Maritime
Organisation,
which
must
have
a
sovereign
role,
need
to
be
applied
at
global
level.
Europarl v8
Das
müssen
wir
natürlich
nutzen
und
dafür
sorgen,
daß
wir
auf
diesem
Gebiet
eine
führende
Rolle
einnehmen.
We
must
of
course
exploit
that
and
make
sure
that
we
are
well
ahead
in
this
area.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
unsere
Technologien
und
unser
geistiges
Eigentum
zu
schützen,
und
so
muss
die
Europäische
Union
beim
Gipfel
in
Kopenhagen
eine
führende
Rolle
einnehmen,
ohne
dabei
unrealistische
Ziele
für
sich
selbst
oder
andere
zu
setzen.
We
should
also
remember
to
protect
our
technology
and
intellectual
property,
and
so
during
the
Copenhagen
Summit,
the
European
Union
must
play
a
leading
role,
but
it
must
not
set
unrealistic
goals
for
itself
or
for
others.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
britische
Unternehmen
das
heute
unzutreffende
Stereotyp
von
der
Euroskepsis
meines
Landes
Lügen
strafen,
indem
sie
in
der
Zusammenarbeit
eine
führende
Rolle
einnehmen
-
die
Manager
und
das
Personal
von
Westland
und
British
Aerospace
kooperieren
mit
EU-Partnern
aus
gesunden
geschäftlichen
Gründen,
anstatt
dem
isolationistischen
Dogma
der
Tory-Partei
zu
folgen,
die
einst
für
das
britische
Business
zu
sprechen
beanspruchte.
I
am
glad
that
British
companies
are
belying
the
now
inaccurate
stereotype
of
my
country
as
a
nation
of
Eurosceptics
by
playing
a
leading
role
in
cooperation
-
the
managers
and
staff
of
Westland
and
British
Aerospace
are
cooperating
with
EU
partners
for
sound
business
reasons,
rather
than
following
the
isolationist
dogma
of
the
Tory
Party
which
once
claimed
to
speak
for
British
business.
Europarl v8
Mit
dieser
jüngsten
EU-Initiative,
durch
die
ähnliche
Initiativen
auf
nationaler
Ebene
ergänzt
werden,
entsteht
der
richtige
rechtliche
Rahmen,
damit
europäische
Unternehmen
bei
der
Entwicklung
von
elektronischen
Dienstleistungssystemen
eine
führende
Rolle
einnehmen
können.
This
latest
EU
initiative,
complementing
others
at
the
national
level,
will
help
create
the
right
regulatory
framework
enabling
European
businesses
to
be
at
the
cutting
edge
in
developing
electronic
commercial
services.
Europarl v8
Der
zweite
Europäische
Gipfel
über
die
Integration
der
Roma,
der
in
Córdoba
stattfinden
wird,
soll
als
Forum
dienen,
in
dem
den
Problemen
dieser
Gemeinschaft
mutig
begegnet
wird
und
die
spezifischen
finanziellen
und
rechtlichen
Instrumente
für
eine
Minderheit
entwickelt
werden,
die
bei
der
Konzeption
ihrer
eigenen
Zukunft
eine
führende
Rolle
einnehmen
muss,
wobei
wir
frühere
paternalistische
Ansätze
hinter
uns
lassen.
The
second
European
summit
on
Roma
inclusion
to
be
held
in
Córdoba
should
serve
as
a
forum
in
which
to
courageously
tackle
the
problems
experienced
by
this
community
and
to
design
specific
financial
and
legal
instruments
which
will
benefit
a
minority
that
has
to
play
the
leading
role
in
designing
its
own
future,
putting
behind
us
previous
paternalist
approaches.
Europarl v8
Ich
denke
auch,
dass
Europa
bei
der
Förderung
des
Dialogs
zwischen
Religionen
eine
führende
Rolle
einnehmen
sollte.
I
am
also
thinking
that
Europe
should
take
a
leading
role
in
promoting
dialogue
between
religions.
Europarl v8
Die
EU
muss
bei
diesem
Prozess
eine
führende
Rolle
einnehmen
und
helfen,
Lösungen
zu
finden,
um
eine
Ausartung
des
Konflikts
zu
vermeiden,
der
derzeit
in
diesem
Land
ausgetragen
wird.
The
EU
has
to
take
a
leading
role
in
this
process
and
help
to
find
solutions
that
avoid
exacerbating
the
conflict
that
is
currently
occurring
in
this
country.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
die
Europäische
Union
muss
auf
internationaler
Ebene
in
Menschenrechtsfragen
eine
sehr
viel
aktivere
und
führende
Rolle
einnehmen.
Commissioner,
the
European
Union
must
take
on
a
far
more
pro-active
and
leading
role
on
human
rights
issues
at
international
level.
Europarl v8
An
diesem
Punkt
muss
die
Europäische
Union
eine
führende
Rolle
einnehmen,
insbesondere
deshalb,
weil
das
weltweite
Handeln
im
Bereich
der
Menschenrechte
unzureichend
ist.
At
this
stage
the
European
Union
has
to
take
a
leading
role,
particularly
because
world
action
in
the
sphere
of
human
rights
is
lagging
behind.
Europarl v8