Translation of "Führende rolle einnehmen" in English

Die Europäische Union muss auf diesem Gebiet die führende Rolle einnehmen.
The European Union has to have the role of leader in this field.
Europarl v8

Hier sollte die Europäische Union eine führende und vermittelnde Rolle einnehmen!
The European Union should play a leading and facilitating role in these efforts.
Europarl v8

Europa muß in der Informationsgesellschaft eine führende Rolle einnehmen:
Europe has to take a leading role in the information society:
TildeMODEL v2018

Trotzdem wird die erste Säule weiterhin bei der Leistungserbringung eine führende Rolle einnehmen.
Yet the first pillar will continue to play a lead role in provisions.
TildeMODEL v2018

Dabei wollen wir auch weiter eine führende Rolle einnehmen.
We want to continue to take a leading role in that fight.
EUbookshop v2

Wir haben bereits gute Fortschritte erzielt und möchten eine führende Rolle einnehmen.
Progress is being made, and we’re helping lead the way
CCAligned v1

Im Bereich der Nanowissenschaften will KIT eine weltweit führende Rolle einnehmen.
In the area of nanosciences, KIT intends to assume a world leading role.
ParaCrawl v7.1

Bei der weiteren Mobilisierung von Klimafinanzierung sollen die Industrieländer eine führende Rolle einnehmen.
The deal also requires the industrialised countries to take a lead role in mobilising more climate finance.
ParaCrawl v7.1

Wie war es möglich, daß so jemand eine führende Rolle einnehmen konnte.
How was it possible that such a person could occupy a leading role?
ParaCrawl v7.1

Bei der Verknüpfung von Mobilität und Digitalisierung möchte Karlsruhe eine führende Rolle einnehmen.
Karlsruhe plans to assume a leading role in interconnecting mobility and digitization.
ParaCrawl v7.1

Die EU muß in bezug auf Abrüstung und Einschränkung des Waffenhandels eine führende Rolle einnehmen.
The EU should take the lead on disarmament and limiting the arms trade.
Europarl v8

Sie ist zudem ein Problem, bei dem die EU eine führende Rolle einnehmen muss.
It is also one in which the EU is called to play a leading role.
TildeMODEL v2018

Trotzdem wird die erste Säule weiterhin bei der Erbringung von Rentenleistungen eine führende Rolle einnehmen.
Yet, the first pillar will continue to play a lead role in pension provision.
EUbookshop v2

Dies sind relativ unbekannte kleine Unternehmen, die in ihrem Markt jedoch eine führende Rolle einnehmen.
These are relatively unknown small enterprises, which take a prominent role in their market however.
ParaCrawl v7.1

Entweder es ändert sich etwas oder eine andere Distribution wird RedHats führende Rolle einnehmen.
Either something changes or a different distribution will take Redhat's leading role.
ParaCrawl v7.1

Deutschland will beim Thema 5G eine führende Rolle einnehmen – mit Berlin an der Spitze.
Germany aims to play a leading role in 5G, with Berlin at the helm.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bereich der Künstlichen Intelligenz wollen wir eine führende Rolle einnehmen", sagte Denner.
We aim to assume a leading role in the field of artificial intelligence, too," said Denner.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Klima- und Energiepaket haben Parlament und Rat die Grundlage geschaffen, damit die Europäische Union bis 2020 ihre Klimaziele erreichen und weiterhin im Kampf gegen den Klimawandel eine führende Rolle einnehmen kann.
In the climate and energy package, Parliament and the Council have laid the basis for the European Union to achieve its climate targets by 2020 and to continue to play a leading role in the fight against climate change.
Europarl v8

Darum müssen die von der internationalen Seeschifffahrts-Organisation, die eine führende Rolle einnehmen muss, angenommenen internationalen Lösungen auf globaler Ebene angewandt werden.
That is why the international solutions adopted by the International Maritime Organisation, which must have a sovereign role, need to be applied at global level.
Europarl v8

Das müssen wir natürlich nutzen und dafür sorgen, daß wir auf diesem Gebiet eine führende Rolle einnehmen.
We must of course exploit that and make sure that we are well ahead in this area.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, unsere Technologien und unser geistiges Eigentum zu schützen, und so muss die Europäische Union beim Gipfel in Kopenhagen eine führende Rolle einnehmen, ohne dabei unrealistische Ziele für sich selbst oder andere zu setzen.
We should also remember to protect our technology and intellectual property, and so during the Copenhagen Summit, the European Union must play a leading role, but it must not set unrealistic goals for itself or for others.
Europarl v8

Ich freue mich, daß britische Unternehmen das heute unzutreffende Stereotyp von der Euroskepsis meines Landes Lügen strafen, indem sie in der Zusammenarbeit eine führende Rolle einnehmen - die Manager und das Personal von Westland und British Aerospace kooperieren mit EU-Partnern aus gesunden geschäftlichen Gründen, anstatt dem isolationistischen Dogma der Tory-Partei zu folgen, die einst für das britische Business zu sprechen beanspruchte.
I am glad that British companies are belying the now inaccurate stereotype of my country as a nation of Eurosceptics by playing a leading role in cooperation - the managers and staff of Westland and British Aerospace are cooperating with EU partners for sound business reasons, rather than following the isolationist dogma of the Tory Party which once claimed to speak for British business.
Europarl v8

Mit dieser jüngsten EU-Initiative, durch die ähnliche Initiativen auf nationaler Ebene ergänzt werden, entsteht der richtige rechtliche Rahmen, damit europäische Unternehmen bei der Entwicklung von elektronischen Dienstleistungssystemen eine führende Rolle einnehmen können.
This latest EU initiative, complementing others at the national level, will help create the right regulatory framework enabling European businesses to be at the cutting edge in developing electronic commercial services.
Europarl v8

Der zweite Europäische Gipfel über die Integration der Roma, der in Córdoba stattfinden wird, soll als Forum dienen, in dem den Problemen dieser Gemeinschaft mutig begegnet wird und die spezifischen finanziellen und rechtlichen Instrumente für eine Minderheit entwickelt werden, die bei der Konzeption ihrer eigenen Zukunft eine führende Rolle einnehmen muss, wobei wir frühere paternalistische Ansätze hinter uns lassen.
The second European summit on Roma inclusion to be held in Córdoba should serve as a forum in which to courageously tackle the problems experienced by this community and to design specific financial and legal instruments which will benefit a minority that has to play the leading role in designing its own future, putting behind us previous paternalist approaches.
Europarl v8

Ich denke auch, dass Europa bei der Förderung des Dialogs zwischen Religionen eine führende Rolle einnehmen sollte.
I am also thinking that Europe should take a leading role in promoting dialogue between religions.
Europarl v8

Die EU muss bei diesem Prozess eine führende Rolle einnehmen und helfen, Lösungen zu finden, um eine Ausartung des Konflikts zu vermeiden, der derzeit in diesem Land ausgetragen wird.
The EU has to take a leading role in this process and help to find solutions that avoid exacerbating the conflict that is currently occurring in this country.
Europarl v8

Herr Kommissar, die Europäische Union muss auf internationaler Ebene in Menschenrechtsfragen eine sehr viel aktivere und führende Rolle einnehmen.
Commissioner, the European Union must take on a far more pro-active and leading role on human rights issues at international level.
Europarl v8

An diesem Punkt muss die Europäische Union eine führende Rolle einnehmen, insbesondere deshalb, weil das weltweite Handeln im Bereich der Menschenrechte unzureichend ist.
At this stage the European Union has to take a leading role, particularly because world action in the sphere of human rights is lagging behind.
Europarl v8