Translation of "Fälschlicherweise behaupten" in English
Hinweis:
Manche
Programme
behaupten
fälschlicherweise
Validatoren
zu
sein.
Note
that
some
programs
claim
to
be
validators
but
really
are
not.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hacker
einrichten
malware-verseuchten
Web-Seiten,
die
fälschlicherweise
behaupten,
zu
entfernen
FanCheck
Viren.
These
hackers
are
setting
up
malware-infested
Web
sites
that
falsely
claim
to
remove
FanCheck
viruses.
ParaCrawl v7.1
Fürsprecher
der
EKT
behaupten
fälschlicherweise,
es
gäbe
keinen
offensichtlichen
Zusammenhang
zwischen
einer
Gehirnschädigung
und
EKT.
Advocates
of
ECT
falsely
claim
there
is
no
evidence
of
brain
damage
from
ECT.
ParaCrawl v7.1
Sie
richtet
sich
auch
gegen
die
Steuerflucht
von
europäischen
Unternehmen,
die
fälschlicherweise
behaupten,
außerhalb
der
EU
ansässig
zu
sein,
und
daher
von
ihren
Kunden
keine
Mehrwertsteuer
erheben.
It
also
strikes
a
blow
against
tax
evasion
on
the
part
of
European
companies
falsely
claiming
to
be
based
outside
the
EU
and
not
charging
VAT
to
consumers.
Europarl v8
Sie
behaupten
fälschlicherweise,
dass
dadurch
die
Finanzierung
von
politischen
Parteien,
die
gegen
die
Europäische
Union
sind,
verboten
werden
würde.
They
are
claiming,
wrongly,
that
this
would
outlaw
financing
of
political
parties
that
are
opposed
to
the
European
Union.
Europarl v8
Sie
fälschlicherweise
behaupten,
sie
dürfen
nicht
in
öffentlichen
Schulen
zu
beten,
aber
das
Gesetz
verhindert,
dass
sie
nur
mit
offiziellen
Schulpolitik
zu
Gebet
auf
Schüler
zu
verhängen
.
They
falsely
claim
they
are
not
allowed
to
pray
in
public
schools,
but
the
law
only
prevents
them
from
using
official
school
policy
to
impose
prayer
on
students
.
ParaCrawl v7.1
Das
Werkzeug,
das
die
Arbeiterklasse
unbedingt
braucht,
um
die
Führung
zu
übernehmen,
ist
eine
proletarisch-revolutionäre
Partei,
die
nur
im
unnachgiebigen
Kampf
gegen
alle
bürgerlichen
Kräfte
aufgebaut
werden
kann,
vom
Militär
zur
Bruderschaft
und
den
Liberalen,
die
fälschlicherweise
behaupten,
die
Kämpfe
der
Massen
zu
unterstützen.
The
indispensable
instrument
for
the
working
class
to
take
the
lead
is
a
proletarian
revolutionary
party,
which
can
be
built
only
through
relentless
struggle
against
all
bourgeois
forces,
from
the
military
to
the
Brotherhood
and
the
liberals
who
falsely
claim
to
support
the
struggles
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Beide
behaupten
fälschlicherweise,
dass
die
marktorientierten
"Reformen"
die
Restauration
des
Kapitalismus
in
China
zur
Folge
gehabt
haben,
und
auch,
dass
das
unvermeidlich
gewesen
sei.
Both
wrongly
maintain
that
the
market-oriented
“reforms”
have
resulted
in
the
restoration
of
capitalism
in
China
and,
moreover,
that
this
was
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
RechteinhaberInnen
versuchen
könnten,
sich
auf
"Screen
Capture"
und
ähnliche
Technologien
zu
berufen,
von
denen
sie
–
fälschlicherweise
–
behaupten,
dass
diese
es
Viddern
ermöglichen
Vids
zu
machen,
ohne
Originalwerke
zu
entschlüsseln.
This
means
that
rights
holders
might
try
to
rely
on
"screen
capture"
and
other
similar
technologies
that
they
claim—falsely—allow
vidders
to
make
vids
without
decrypting
originals.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
fälschlicherweise
behaupten,
dass
wir
hier
für
eine
oder
eineinhalb
Stunde
sitzen,
wir
die
Besitzer
geworden
sind,
ist
das
ein
falscher
Eindruck.
If
we
falsely
claim
that
sitting
here
for
one
hour
or
half
an
hour,
we
have
become
proprietor,
that
is
false
impression.
ParaCrawl v7.1
Dazu
werden
auch
Gruppen
gehören,
die
fälschlicherweise
behaupten,
Trotzkisten
zu
sein,
wie
etwa
October
Review.
These
will
include
groups
that
falsely
claim
the
mantle
of
Trotskyism,
such
as
October
Review.
ParaCrawl v7.1
Die
Redakteure
stellen
diese
düsteren
Prophezeiungen
in
Frage,
nicht
weil
Proposition
54
ihre
Besorgnisse
zerstreut
hätte,
sondern
weil
sie
den
Artikel
von
Bamshad/Olson
mißverstanden
und
fälschlicherweise
behaupten,
daß
seine
Autoren
fest
gegen
die
Verwendung
rassischer
Klassifizierung
in
der
Medizin
seien.
The
editors
question
these
dire
predictions,
not
because
the
Proposition
addressed
their
concerns,
but
because
they
misconstrue
the
Bamshad/Olson
article
and
falsely
assert
that
its
authors
firmly
oppose
the
use
of
racial
classification
in
medicine.
ParaCrawl v7.1
Einige
Psychiater
behaupten
fälschlicherweise,
daß
die
EKT
nur
einen
geringen
elektrischen
Strom
durch
das
Gehirn
fließen
lasse.
Some
psychiatrists
falsely
claim
ECT
consists
of
a
very
small
amount
of
electricity
being
passed
through
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
außerdem,
dass
uns
in
letzter
Zeit
bekannt
geworden
ist,
dass
verschiedene
Betrugsunternehmen
unsere
Kunden
irreführend
kontaktieren
und
folgendes
fälschlicherweise
behaupten:
Moreover,
please
be
aware
that
it
has
recently
come
to
our
attention
that
various
scam
companies
contact
our
clients
misleadingly
and
falsely
claiming
that
either:
CCAligned v1
Die
MAS
veröffentlicht
von
Zeit
zu
Zeit
auch
eine
Liste
mit
Informationen
über
nicht
regulierte
Personen
oder
Unternehmen,
die
fälschlicherweise
behaupten,
von
MAS
lizenziert
oder
autorisiert
zu
sein.
MAS
also
publishes
a
list
from
time
to
time
with
information
relating
to
unregulated
person
or
entities
that
are
incorrectly
claiming
to
be
licensed
or
authorized
by
MAS.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
Gott
als
ultimativen
Besitzer
akkzeptieren,
dann
sind
unsere
anderen
Probleme
gelöst,
weil
wir
fälschlicherweise
behaupten,
dass
uns
Dinge
gehören,
welche
Gott
gehören.
Similarly,
if
we
accept
God
as
the
supreme
proprietor,
then
our
other
problem
is
solved.
Because
we
are
falsely
claiming
proprietorship
of
things
which
belong
to
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Qur´an
von
der
Bibel
abgeleitet
gewesen
wäre
[wie
manche
Leute
fälschlicherweise
behaupten,
dann]
würden
die
vielen
Irrtümer
aus
der
Bibel
auch
mit
hineingeraten.
If
the
Holy
Quran
was
derived
from
the
Bible
[as
some
people
falsely
claim,
then]
those
many
Biblical
errors
would
have
passed
into
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
RechteinhaberInnen
versuchen
könnten,
sich
auf
„Screen
Capture“
und
ähnliche
Technologien
zu
berufen,
von
denen
sie
–
fälschlicherweise
–
behaupten,
dass
diese
es
Viddern
ermöglichen
Vids
zu
machen,
ohne
Originalwerke
zu
entschlüsseln.
This
means
that
rights
holders
might
try
to
rely
on
“screen
capture”
and
other
similar
technologies
that
they
claim—falsely—allow
vidders
to
make
vids
without
decrypting
originals.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
gibt
es
viele,
die
fälschlicherweise
behaupten
diese
Kräfte
zu
besitzen,
nur
um
den
Menschen
das
Geld
aus
der
Tasche
zu
ziehen.
Well
at
least
there
are
many
who
untruly
claim
to
have
this
forces,
only
to
dip
into
one's
purse.
ParaCrawl v7.1
Dieser
bemitleidenswerte
Reformismus,
veröffentlicht
von
Leuten,
die
fälschlicherweise
behaupten,
die
politische
Tradition
von
Marx,
Lenin
und
Trotzki
zu
repräsentieren,
beruht
auf
der
Annahme,
dass
der
Kapitalismus
irgendwie
in
ein
Gesellschaftssystem
verwandelt
werden
kann,
das
fähig
ist,
"die
grundlegenden
Bedürfnisse
der
Menschen
zu
befriedigen".
This
wretched
reformism,
published
by
people
falsely
claiming
to
represent
the
political
tradition
of
Marx,
Lenin
and
Trotsky,
is
premised
on
the
notion
that
capitalism
can
somehow
be
turned
into
a
system
capable
of
meeting
"the
fundamental
needs
of
people."
ParaCrawl v7.1
Viele
Frauen
bekommen
eine
Befreiung
von
der
Wehrpflicht,
indem
sie
(oft
fälschlicherweise)
behaupten,
sie
seien
prak
tizierende
religiöse
Juden.
Many
women
obtain
an
exemption
by
claiming
(often
falsely)
that
they
are
observant
religious
Jews.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
entscheiden,
Acai-Beere
auf
Milchbasis,
sich
bewusst
sein,
dass
viele
Produkte
aus,
daß
Don
't
oder
fälschlicherweise
behaupten,
dass
sie
die
richtige
Menge
und
Konzentration
der
pure
Frucht,
die
für
das
Produkt
oder
Ergänzungen
bedürfen
zu
ihrer
Wirksamkeit
haben
.
If
you
decide
to
use
the
Acai
Berry
products
should
be
aware
that
many
products
of
which
are
not
or
falsely
claim
that
they
have
the
right
amount
and
concentration
of
pure
fruit,
which
are
required
for
the
product
or
add
to
its
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Kosten
–
listig
–
Es
erfüllt
nicht
seine
Verpflichtungen,
nicht
die
Miete
der
Immobilie
zahlen
(kirchliche
und
nicht)
sowie
diejenigen,
die
fälschlicherweise
behaupten,
arm,
oder
diejenigen,
die
predigen
und
daraus
Gewinn
auf
reale
oder
schlecht
angeblichen
(ong,
Hilfsorganisationen,
Migranten
selbst,
etc..),
alle
von
ihnen
scheitern
an
den
Grundsätzen
des
Evangeliums,
Ursache
Straftat
zu
Gerechtigkeit
und
Liebe
und
"unerhört
dictu"-
begehen
schwerwiegende
Sünden
nicht
nur,
weil
sie
verletzen,
das
Eigentum
anderer,
depapuerandola
nützlicher
Mittel,
Gutes
zu
tun,
sondern
weil
zugleich
ignorieren
oft
andere
Vorschriften
"Liebe
deinen
Nächsten
wie
dich
selbst",
"Sie
tragen
nicht
falsch
Zeugnis
reden",
"Sie
begehren
nicht
das
Eigentum
anderer",
und
so
weiter..
Expenses
–
cunningly
–
It
does
not
fulfill
its
obligations,
does
not
pay
the
rent
of
the
property
(ecclesiastical
and
not)
as
well
as
those
who
claim
falsely
poor,
or
those
who
preach
and
derive
profit
on
real
or
alleged
poor
(ong,
relief
agencies,
migrants
themselves,
etc.),
all
of
them
are
failing
to
gospel
principles,
cause
offense
to
justice
and
charity
and
"unheard
dictu"-
commit
serious
sins
not
only
because
they
violate,
the
property
of
others,
depapuerandola
of
useful
means
to
do
good,
but
because
at
the
same
time
often
disregard
other
precepts
"love
your
neighbor
as
yourself",
"Do
not
bear
false
witness",
"Do
not
covet
the
property
of
others",
etc..
ParaCrawl v7.1
Beide
behaupten
fälschlicherweise,
dass
die
marktorientierten
„Reformen“
die
Restauration
des
Kapitalismus
in
China
zur
Folge
gehabt
haben,
und
auch,
dass
das
unvermeidlich
gewesen
sei.
Both
wrongly
maintain
that
the
market-oriented
“reforms”
have
resulted
in
the
restoration
of
capitalism
in
China
and,
moreover,
that
this
was
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Qur
?an
von
der
Bibel
abgeleitet
gewesen
wäre
[wie
manche
Leute
fälschlicherweise
behaupten,
dann]
würden
die
vielen
Irrtümer
aus
der
Bibel
auch
mit
hineingeraten.
If
the
Holy
Quran
was
derived
from
the
Bible
[as
some
people
falsely
claim,
then]
those
many
Biblical
errors
would
have
passed
into
it.
ParaCrawl v7.1
Kosten
–
listig
–
Es
erfüllt
nicht
seine
Verpflichtungen,
nicht
die
Miete
der
Immobilie
zahlen
(kirchliche
und
nicht)
sowie
diejenigen,
die
fälschlicherweise
behaupten,
arm,
oder
diejenigen,
die
predigen
und
daraus
Gewinn
auf
reale
oder
schlecht
angeblichen
(ong,
Hilfsorganisationen,
Migranten
selbst,
etc..),
alle
von
ihnen
scheitern
an
den
Grundsätzen
des
Evangeliums,
Ursache
Straftat
zu
Gerechtigkeit
und
Liebe
und
â
unerhört
dictuâ
-
begehen
schwerwiegende
Sünden
nicht
nur,
weil
sie
verletzen,
das
Eigentum
anderer,
depapuerandola
nützlicher
Mittel,
Gutes
zu
tun,
sondern
weil
zugleich
ignorieren
oft
andere
Vorschriften
“Liebe
deinen
Nächsten
wie
dich
selbst”,
â
Sie
tragen
nicht
falsch
Zeugnis
redenâ,
â
Sie
begehren
nicht
das
Eigentum
andererâ,
und
so
weiter..
Expenses
–
cunningly
–
It
does
not
fulfill
its
obligations,
does
not
pay
the
rent
of
the
property
(ecclesiastical
and
not)
as
well
as
those
who
claim
falsely
poor,
or
those
who
preach
and
derive
profit
on
real
or
alleged
poor
(ong,
relief
agencies,
migrants
themselves,
etc.),
all
of
them
are
failing
to
gospel
principles,
cause
offense
to
justice
and
charity
and
"unheard
dictu"-
commit
serious
sins
not
only
because
they
violate,
the
property
of
others,
depapuerandola
of
useful
means
to
do
good,
but
because
at
the
same
time
often
disregard
other
precepts
“love
your
neighbor
as
yourself”,
"Do
not
bear
false
witness",
"Do
not
covet
the
property
of
others",
etc..
ParaCrawl v7.1