Translation of "Explizit gefordert" in English
Diese
Angaben
werden
in
den
Standards
oder
Begleitmaterialien
nicht
explizit
gefordert.
These
disclosures
are
not
explicitly
referred
to
in
the
standards
or
the
accompanying
materials.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Schülern
wurde
explizit
die
Mitarbeit
gefordert.
Active
involvement
is
explicitly
expected.
ParaCrawl v7.1
Sofern
PDF/A
nicht
explizit
gefordert
ist
wird
die
Einstellung
"Normales
PDF"
empfohlen.
If
PDF/A
is
not
explicitly
required,
the
setting
"Normal
PDF"
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Erstmalig
wird
zur
Normerfüllung
nach
ISO
9001:2015
ein
entsprechender
Umgang
mit
Wissen
explizit
gefordert.
For
the
first
time,
adequate
handling
of
knowledge
is
explicitly
required
for
fulfilling
ISO
9001:2015.
ParaCrawl v7.1
Enttäuscht
bin
ich
auch
darüber,
dass
sich
der
Rat
nicht,
wie
vom
Europäischen
Parlament
gefordert,
explizit
für
einen
Rechtsrahmen
für
den
öffentlichen
Dienst
im
Rahmen
der
Wettbewerbsbestimmungen
eingesetzt
hat.
I
am
also
disappointed
the
Council
did
not
give
its
explicit
support
for
a
legal
framework
for
public
services
in
the
context
of
competition
regulations,
as
the
European
Parliament
urged.
Europarl v8
In
der
Abänderung
15
wird
explizit
gefordert,
die
Bevölkerung
über
die
lokale
Presse,
auf
dem
Postwege
und
auf
den
Internetseiten
der
betreffenden
regionalen
Stellen
über
mögliche
Gefahren
und
Risiken
von
Dominoeffekten
zu
informieren.
Amendment
15
proposes
to
require
explicitly
that
the
public
be
informed
of
the
possible
dangers
and
risks
of
domino
effects
through
the
local
press,
by
mail
and
via
the
Internet
website
of
the
regional
authority
concerned.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
von
Trittin
explizit
gefordert,
daß
die
europäischen
Staaten
Sanktionen
verhängen
müßten,
das
sei
schon
lange
an
der
Zeit
gewesen,
und
müsse
jetzt
unbedingt
sein.
It
was
demanded
by
Trittin
explicitly
that
the
European
states
would
have
to
put
sanctions,
it
would
have
been
the
time
for
that
since
long
and
now
it
would
be
a
must.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
nicht
beschränkend
auszulegen,
insbesondere
können
zwischen
den
angeführten
Aktionen
weitere
Aktionen
ausgeführt
werden,
soweit
dies
nicht
explizit
anders
gefordert
ist.
These
are
not
designed
to
be
restrictive,
in
particular
additional
actions
may
be
executed
between
the
listed
actions,
unless
explicitly
required
otherwise.
EuroPat v2
Eine
technische
Trennung
der
Signale
nach
High-
und
Lowlevel
ist
in
der
Regel
nicht
sinnvoll
möglich,
beispielsweise
weil
Randbedingungen
zum
Zeitpunkt
der
Projektierung
der
Vorrichtung
nicht
bekannt
sind,
oder
eine
testweise
kurzzeitige
Realisierung
eines
Kurzschlusses
eines
Highlevel-Signals
zum
Lowlevel-Signal
explizit
gefordert
ist,
beispielsweise
um
mittels
der
Testvorrichtung
für
eine
zu
testende
elektrische
Komponente
entsprechende
technische
Randbedingungen
im
Fehlerfall
zu
simulieren.
As
a
rule,
a
technical
separation
of
the
signals
according
to
high
and
low
level
is
not
practically
possible,
for
example,
because
at
the
time
of
the
project
planning
for
the
apparatus,
the
boundary
conditions
are
not
known
or
a
temporary
implementation
of
a
short
circuit
of
a
high-level
signal
to
the
low-level
signal
is
explicitly
required
for
testing
purposes,
for
example
in
order
to
use
the
testing
apparatus
to
simulate,
for
an
electrical
component
to
be
tested,
appropriate
technical
boundary
conditions
in
the
event
of
an
error.
EuroPat v2
Selbstverständlich
stellen
alle
dargestellten
Ausführungsbeispiele
nur
Prinzipskizzen
dar,
so
dass
die
geforderte
Beweglichkeit
einzelner
Bauteile,
insbesondere
der
Hebeltaste,
bei
der
tatsächlichen
Ausführung
nicht
durch
andere
Bauteile
blockiert
wird,
sofern
es
nicht
explizit
gefordert
ist.
Of
course
all
described
exemplary
embodiments
are
only
schematic
sketches
so
that
the
required
mobility
of
individual
parts,
especially
of
the
lever
button,
is
not
blocked
by
other
parts
in
the
actual
execution,
if
not
explicitly
required.
EuroPat v2
Sie
ist
nun
verfügbar,
weil
im
Prinzip
selektive
Sicherungen
vollständigen
Sicherungen
je
nach
den
rechtlichen
Verhältnissen
u.
U.
sowieso
vorzuziehen
sind
oder
sogar
explizit
gefordert
werden,
und
weil
manche
Staatsanwaltschaften
bestimmte
Ermittlungen
ohnehin
auf
existierende
Dateien
beschränken
möchten.
It's
now
included
in
X-Ways
Forensics
because
more
selective
instead
of
complete
acquisitions
may
be
preferable
or
even
required
in
certain
jurisdictions
and
because
certain
prosecutors
wish
to
limit
examinations
to
existing
files
anyway.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
dessen,
dass
dies
beispielsweise
als
Konsequenz
der
MaRisk
(Mindestanforderung
an
das
Risikomanagement)
explizit
gefordert
wird,
sind
manuelle
Maßnahmen
unserer
Einschätzung
nach
nicht
ausreichend",
kommentiert
Martin
Kuppinger.
"Given
that
this
is
explicitly
required
by
the
regulations
governing
the
minimum
requirements
for
risk
management
(MaRisk),
we
believe
that
manual
SoD
processes
are
insufficient.
ParaCrawl v7.1
Alle
Statistiken
werden
nur
neu
berechnet,
wenn
nach
einem
Datenbank
Backup
(Sicherung)
per
Datenbank
Restore
(Rücksicherung)
die
Datenbank
wiederhergestellt
wurde
oder,
wenn
es
vom
Entwickler
explizit
gefordert
wird.
All
statistics
are
recalculated
only
when
a
database
is
restored
after
backing
up,
or
when
this
is
explicitly
requested
by
the
developer.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
waren
Initiativbewerbungen
-
aber
nur
dort,
wo
diese
noch
explizit
gefordert
waren
(und
dies
ist
nicht
häufig
der
Fall
trotz
krassem
"Ingenieurmangel").
The
rest
were
unsolicited
applications
-
but
only
where
they
were
explicitly
required
(and
this
is
not
often
the
case
despite
blatant
"lack
of
engineers").
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
jedoch
vielmehr,
eine
permanente
Optimierungskultur
zu
schaffen,
in
der
die
Abwendung
vom
Status
Quo
sowie
die
Sensibilisierung
und
Integration
aller
betroffenen
Mitarbeiter
explizit
gefordert
ist.
But
it
is
much
more
important
to
create
a
culture
of
permanent
optimization
in
which
turning
away
from
the
status
quo
and
the
sensitization
and
integration
of
all
of
the
affected
employees
is
explicitly
demanded.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
war
und
ist,
wenn
auch
nicht
so
explizit
gefordert
wie
zu
Zeiten
des
Kommunismus,
der
"positive
Held"
erwünscht.
What
is
basically
called
for,
though
not
quite
so
explicitly
as
during
the
Communist
years,
is
a
"positive
hero".
ParaCrawl v7.1
Die
auf
'Nostra
Aetate'
folgenden
Schreiben
aus
dem
Vatikan
haben
den
Dialog
auch
auf
der
Ebene
der
Spiritualität
explizit
gefordert.
The
Vatican's
writings
after
'Nostra
Aetate'
explicitly
demand
the
dialogue
also
at
the
level
of
spirituality.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Solvay
explizit
geforderte
Verbindungsverschlüsselung
mittels
„Forced
TLS“
hat
Retarus
parallel
integriert.
The
TLS
connection
encryption
specifically
requested
by
the
Solvay
Group
was
simultaneously
integrated.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Investitionen
werden
auf
der
Insel
sehr
begrüsst
und
von
der
Regierung
auch
explizit
gefördert.
Foreign
investment
is
very
welcome
on
the
island,
and
is
explicitly
courted
by
the
government.
ParaCrawl v7.1
Die
den
ausgewählten,
vom
Staat
explizit
geförderten
Branchen
und
Unternehmen
zugehörigen
ausführenden
Hersteller
genossen
vollen
Zugang
zu
den
Ausfuhrkreditversicherungen
von
Sinosure
zu
Vorzugsprämien,
selbst
nachdem
2009
die
Weltwirtschaftskrise
eingetreten
war
und
die
Fotovoltaikbranche
—
auch
während
des
untersuchten
Zeitraums
—
eine
beispiellose
Krise
durchlebte.
Among
the
selected
industries
and
enterprises
specifically
supported
by
the
State,
the
exporting
producers
have
had
full
access
to
export
credit
insurance
provided
by
Sinosure
at
preferential
rates
even
in
the
aftermath
of
the
global
crisis
of
2009
and
even
when
the
photovoltaic
sector
has
experienced
an
unprecedented
crisis
including
during
the
IP.
DGT v2019
Darüber
fehlt
im
Luftfahrtgesetz
die
geforderte
explizite
Aufzählung
der
zu
verarbeitenden
personenbezogenen
Daten,
sondern
es
werden
vielmehr
nur
Beispiele
für
zu
erfassende
personenbezogene
Daten
geliefert.
In
addition,
the
Aviation
Act
fails
to
comply
with
the
request
to
state
explicitly
the
personal
data
to
be
processed
in
the
act
itself,
but
rather
mentions
only
examples
of
personal
data
to
be
collected.
EUbookshop v2
Neben
der
Vertraulichkeit
und
Integrität
ist
ein
weiteres
explizit
gefordertes
Schutzziel
der
DSGVO
die
Verfügbarkeit
der
personenbezogenen
Daten.
In
addition
to
confidentiality
and
integrity,
another
explicitly
required
protection
objective
of
the
GDPR
is
the
availability
of
the
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Um
besonders
Frauen
den
Einstieg
und
eine
Karriere
im
Bereich
der
CASED-Themen
zu
vereinfachen,
werden
sie
explizit
gefördert
-
zum
Beispiel
durch
ein
frauenspezifisches
Mentoring.
In
order
to
promote
the
start
and
careers
of
women
in
the
areas
of
CASED
research,
women
are
particularly
well
supported
–
for
example
with
mentoring
specific
to
women.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
Gleichstellung
und
Diversity
in
den
durch
die
Exzellenzinitiative
geförderten
Einrichtungen
(Excellenzcluster
UniCat,
Graduiertenschule
BMS)
und
in
den
von
der
DFG
finanzierten
Forschungsverbünden
explizit
gefördert.
In
addition
equality
and
diversity
is
explicitly
promoted
in
institutions
that
are
funded
by
the
excellence
initiative
(Excellenzcluster
UniCat,
Graduiertenschule
BMS)
and
in
the
DFG
financed
research
association
.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
in
den
60er
Jahren,
zur
Zeit
der
Monarchie,
die
Bildung
von
Frauen
sogar
explizit
gefördert.
In
the
1960s,
at
the
time
of
the
monarchy,
they
actually
explicitly
urged
to
educate
women.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Runde
des
Förderprogramms
2010
wurden
explizit
Projekte
gefördert,
wo
Autonutzung
durch
umweltfreundliche
Verkehsmittel
substituiert
wurde.
The
second
round
of
the
programme
in
2010
explicitely
called
for
projects
that
promote
environmentally
friendly
modes
of
transport
as
a
substitution
of
car
transport.
ParaCrawl v7.1
Eine
darüber
hinausgehende
Teilnahme
an
wissenschaftlichen
Tagungen
und
die
frühzeitige
Publikation
von
wissenschaftlichen
Beiträgen
werden
explizit
gefördert.
Additional
participation
in
academic
conferences
and
early
publication
of
academic
articles
is
explicitly
encouraged.
ParaCrawl v7.1