Translation of "Existieren nicht" in English
Wir
sind
die
größten
Geber,
und
dennoch
existieren
wir
nicht.
We
are
the
biggest
donors,
and
yet
we
do
not
exist.
Europarl v8
Viele
werden
in
Berufen
arbeiten,
die
noch
nicht
existieren.
Many
will
work
in
jobs
that
do
not
yet
exist.
Europarl v8
Außerhalb
der
Europäischen
Union
existieren
sie
nicht
als
Europäer.
As
Europeans,
they
do
not
exist
outside
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
existieren
jedoch
nicht,
um
den
wirtschaftlichen
Kräften
zu
dienen.
We
do
not
exist
to
serve
economic
forces.
Europarl v8
Rechte
existieren
nicht
in
dieser
Form.
Rights
do
not
exist
in
this
form.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Statistik,
aber
Beweise
für
Kannibalismus
existieren
nicht.
There
are
no
statistics
available,
but
there
is
no
evidence
of
cannibalism.
Europarl v8
Andererseits
haben
Bergwerke
häufig
den
Besitzer
gewechselt
oder
existieren
nicht
mehr.
Moreover,
in
many
cases,
ownership
of
mines
has
changed
or
mines
do
not
exist
any
more.
DGT v2019
Dieses
Unternehmen
könnte
in
der
EU
nicht
existieren.
This
business
could
not
exist
in
the
EU.
Europarl v8
Aber
die
Register
existieren
nicht
mehr,
alles
ist
systematisch
zerstört
worden.
However,
there
are
no
longer
any
registers,
for
everything
has
been
systematically
destroyed.
Europarl v8
Es
ist
daher
bedauerlich,
dass
die
Voraussetzungen
dafür
bislang
nicht
existieren.
It
is
therefore
unfortunate
that
the
conditions
under
which
this
might
happen
have
not
been
met
so
far.
Europarl v8
Das
sind
Regeln,
die
aufgestellt
werden
müssen
und
die
noch
nicht
existieren.
These
are
rules
that
need
to
be
established
and
do
not
yet
exist.
Europarl v8
Glücklicherweise
existieren
diese
nicht
mehr
-
jetzt
verlangt
der
Markt
nach
mehr
Milchprodukten.
Fortunately,
these
no
longer
exist
-
now
the
market
wants
more
milk
products.
Europarl v8
Die
Demokratie
kann
ohne
den
Wettstreit
politischer
Kräfte
nicht
existieren.
Democracy
cannot
exist
without
competing
political
forces.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
sie
bei
einer
Meinungsverschiedenheit
nicht
existieren.
It
is
true
that
they
do
not
exist
in
the
event
that
there
is
divergence.
Europarl v8
Die
Datei
libphp4.a
soll
nicht
existieren,
der
Apache
wird
es
generieren.
Note
that
the
libphp4.a
Note
that
the
libphp4.a
file
is
not
supposed
to
exist.
PHP v1
In
unserer
Medienlandschaft
ist
es
so,
als
würden
sie
gar
nicht
existieren.
In
our
media
environment,
it's
as
if
they
don't
even
exist.
TED2013 v1.1
Denn
wie
Sie
sehen,
zeige
ich
Statistiken,
die
nicht
existieren.
Because
you
see
now,
I
presented
statistics
that
don't
exist.
TED2020 v1
Dieses
eingeschränkte,
binäre
Denken
über
Geschlechter
ließ
mich
nicht
existieren.
It's
this
restrictive,
binary
thinking
on
gender
that
said
that
I
didn't
exist.
TED2020 v1
Außerdem
würden
viele
Medikamente
ohne
öffentliche
Investitionen
gar
nicht
existieren.
Making
matters
worse,
many
drugs
would
not
even
exist
if
not
for
public
investment.
News-Commentary v14
Warum
existieren
wir
nicht
im
leeren
Raum?
Why
aren't
we
in
empty
space?
TED2020 v1
Unterlagen
die
zu
Heinrichs
Forschungen
gehören
existieren
nicht.
Files
pertaining
to
Heinrich's
research
do
not
exist.
Wikipedia v1.0
Eine
offizielle
einheitliche
Rechtschreibung
und
Alphabet
existieren
allerdings
nicht.
It
is
therefore
the
alphabet
that
contains
the
least
letters.
Wikipedia v1.0
Dieser
Grenzwert
existiert
auch,
wenn
formula_27
und
formula_28
nicht
existieren.
These
limits
exist
even
if
formula_99
or
formula_100
do
not
exist.
Wikipedia v1.0
Akzidenzien
existieren
hingegen
nicht
selbstständig,
sondern
nur
in
einer
Substanz.
The
species,
the
genus
and
the
difference
are
all
equally
being:
a
being
is
a
being
that
is
being.
Wikipedia v1.0
Ohne
Wasser
kann
Leben
nicht
existieren.
Life
cannot
exist
without
water.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
denken
nicht,
also
existieren
sie
nicht.
They
don't
think
therefore
they
aren't.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
ohne
Wasser
nicht
existieren.
We
can't
exist
without
water.
Tatoeba v2021-03-10
Daten
über
eine
Behandlungdauer
von
mehr
als
einem
Jahr
existieren
nicht.
Efficacy
and
safety
data
in
relation
to
antibody
development
beyond
one
year
is
not
available.
EMEA v3