Translation of "Europäisches recht" in English

Die großen Länder zeigen, dass ihnen europäisches Recht egal ist.
The larger countries are demonstrating that European law is of no interest to them.
Europarl v8

Hier liegt ein Verstoß gegen europäisches und internationales Recht vor.
This is a breach of European and international law.
Europarl v8

Es fehlt aber auch bei vielen technischen Einzelheiten gemeinsames europäisches Recht.
Moreover, common European legislation is lacking in many specific technical areas too.
Europarl v8

Sie werden ohne eigenes Verschulden europäisches Recht verletzen.
They are going to be, through no fault of their own, in breach of European legislation.
Europarl v8

Vor ihrer Ratifizierung mussten ihre Vorschriften in europäisches Recht umgesetzt werden.
Before their ratification, their obligations had to be carried into European law.
Europarl v8

Der Opfer- und der Zeugenschutz fallen unter allgemeines einzelstaatliches oder europäisches Recht.
Victim protection and witness protection are matters of ordinary national or European law.
TildeMODEL v2018

Sie entstand durch Zusammenlegung der EUR-Lex-Website und der CELEX-Datenbank für europäisches Recht.
It is the result of merging the EUR-Lex site with the CELEX database on European law.
TildeMODEL v2018

Wir wollen europäisches Recht, dass leicht verständlich ist und einfach anzuwenden.
We want European law that is easy to understand and easy-to-use.
TildeMODEL v2018

Es könnte daher auch ein europäisches Recht auf Wohnung erwogen werden.
This therefore raises the possibility of a European right to housing.
TildeMODEL v2018

Wir wollen europäisches Recht, das leicht verständlich und einfach anzuwenden ist.
We want European law that is easy to understand and to apply.
TildeMODEL v2018

Dort hatte sie den Jean-Monnet-Lehrstuhl für Europäisches Recht inne.
He also holds the Jean Monnet Chair for European Union Legal Studies.
WikiMatrix v1

Grzegorz studiert europäisches Recht und Wirtschaft an der Universität Posen.
Grzegorz is studying European law and economics at the University of Poznan.
EUbookshop v2

Hält BELINTRA sich an belgisches und europäisches Recht?
Does BELINTRA comply with the Belgian and European legislation?
CCAligned v1

Das Abkommen soll bestehendes europäisches Recht in diesem Bereich nicht verändern.
"ACTA should not change existing European law in this area.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme in europäisches Recht ist im Februar 2018 erfolgt.
The amendments were endorsed by the European Union in February 2018.
ParaCrawl v7.1

Was dies bedeutet ist, dass europäisches Recht für Bwin gilt.
What this means is that European law applies to Bwin.
ParaCrawl v7.1

Bitte wenden sie sich an einen unserer Anwälte für Europäisches Recht .
Kindly take up contact with one of our lawyers specialized in European law.
ParaCrawl v7.1

Bei seinen Entscheidungen hat es auch europäisches Recht anzuwenden.
In doing so, it is required to apply European law in its rulings.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme in europäisches Recht ist im November 2017 erfolgt.
It was endorsed by the European Union in November 2017.
ParaCrawl v7.1

Jetzt muss dieses internationale Abkommen in europäisches Recht umgesetzt werden.
Now it is time to translate this international agreement into European law."
ParaCrawl v7.1

Seit 2015 ist sie Professorin für Europäisches Recht am Europäischen Hochschulinstitut in Florenz.
Since 2015 she is Professor of European Law at the European University Institute of Florence.
WikiMatrix v1

Auch diese Regelung erinnert an deutsches und europäisches Recht.
This rule reminds us of German and European laws.
ParaCrawl v7.1

Sowohl der Standard als auch die Klarstellungen wurden in europäisches Recht übernommen.
Both the standard and the clarifications have been endorsed by the European Union.
ParaCrawl v7.1

Es gilt ausschließlich deutsches, bzw. wo zutreffend, europäisches Recht.
It is worth solely German, or where appropriately, European right.
ParaCrawl v7.1

Solche erzwungenen Abschiebungen nach Syrien verstossen gegen türkisches, europäisches und internationales Recht.
All forced returns to Syria are illegal under Turkish, EU and international law.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Datenschutzgrundverordnung ist umzusetzendes europäisches Recht.
The European Data Protection Act is now current European Law.
ParaCrawl v7.1

Seit dem 1. Januar 2006 gilt in Deutschland unmittelbar europäisches Recht.
Since 1 January 2006 direct Community law has applied in Germany.
ParaCrawl v7.1