Translation of "Euro-rettungsschirm" in English
Und
was
ist
mit
dem
Euro-Rettungsschirm?
What
about
the
bailout?
OpenSubtitles v2018
Nun
hat
Griechenland
den
Euro-Rettungsschirm
verlassen.
It
survived
the
Eurozone's
rescue
package.
ParaCrawl v7.1
Finanzkrise
und
Euro-Rettungsschirm
haben
die
Union
von
Grund
auf
verändert.
The
financial
crisis
and
the
euro
rescue
parachute
have
changed
the
Union
from
top
to
bottom.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Euro-Rettungsschirm
beschloss
die
Europäische
Kommission,
in
die
nationale
Haushaltsplanung
einzugreifen.
With
the
European
Rescue
Package,
the
European
Commission
resolved
to
intervene
in
national
budget
planning.
ParaCrawl v7.1
Kaum
jemand
vermag
den
Überblick
über
die
andauernden
Hilfsmaßnahmen
durch
den
Euro-Rettungsschirm
zu
behalten.
It
is
hardly
possible
to
keep
an
overview
of
the
ongoing
financial
aids
through
the
European
rescue
fund.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
erstens
um
den
Plan,
den
Euro-Rettungsschirm
ESM
im
EU-Recht
zu
verankern.
Firstly,
criticism
is
directed
at
their
plan
to
enshrine
the
ESM
euro
bail
out
mechanism
in
EU
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
katastrophalen
Euro-Rettungsschirm,
der
kurz
formuliert
ein
"Kopf
hinhalten"
der
Nettozahler
für
Misswirtschaft
und
Korruption
in
einigen
südlichen
Staaten
ist,
will
man
die
ohnehin
schon
stark
belasteten
Bürger
der
Nettozahlerstaaten
nochmals
zur
Kasse
bitten.
Following
the
disastrous
euro
rescue
package,
which
simply
involved
the
net
contributors
taking
a
hit
for
the
mismanagement
and
corruption
in
a
few
southern
states,
the
plan
is
now
to
ask
the
already
overburdened
citizens
of
the
net
contributor
countries
to
cough
up
even
more
money.
Europarl v8
Diese
Zahlen
sind
sicherlich
dadurch
etwas
zu
relativieren,
dass
sie
aus
Meinungsfragen
vom
Mai
stammen,
als
noch
nicht
absehbar
war,
dass
es
über
den
Euro-Rettungsschirm
zu
einer
Einigung
kommen
würde.
Of
course,
these
figures
have
to
be
viewed
in
context,
dating
as
they
do
from
polls
in
May,
at
a
time
when
agreement
on
the
euro
safety
net
was
not
yet
in
sight.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
selbst
wissen,
ist
der
Beitrag
der
Bundesrepublik
Deutschland
am
Rettungspaket
–
sowohl
an
den
Griechenland-Hilfen
als
auch
am
Euro-Rettungsschirm
–
am
höchsten.
As
you
yourselves
know,
the
Federal
Republic
of
Germany
has
made
the
largest
contribution
to
the
rescue
package
–
in
terms
of
both
aid
for
Greece
and
the
euro
safety
net.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
unverzüglich
und
ohne
Aufschub
tätig
werden,
und
zwar
wesentlich
rascher,
als
dies
z.B.
beim
Euro-Rettungsschirm
oder
der
Intervention
im
Mittelmeer
(Libyen)
der
Fall
war.
However,
it
must
act
more
swiftly
and
without
delay,
better
than
it
did
in
cases
such
as
the
euro
support
fund
or
the
intervention
in
the
Mediterranean
(Libya,
for
example).
TildeMODEL v2018
Sie
muss
unverzüglich
und
ohne
Aufschub
tätig
werden,
und
zwar
wesentlich
rascher,
als
dies
beim
Euro-Rettungsschirm
der
Fall
war.
It
must
act
more
swiftly
and
without
delay,
better
than
it
did
in
the
case
of
the
euro
support
fund,
for
example.
TildeMODEL v2018
Sie
muss
unverzüglich
und
ohne
Aufschub
tätig
werden,
und
zwar
wesentlich
rascher,
als
dies
z.B.
beim
Euro-Rettungsschirm
oder
der
Intervention,
im
Mittelmeerraum
oder
z.B.
in
Nahost
(Libyen)
der
Fall
war.
However,
it
must
act
more
swiftly
and
without
delay,
better
than
it
did
in
cases
such
as
the
euro
support
fund,
or
the
intervention
in
the
Mediterranean,
in
the
Middle
East,
etc.
(Libya,
for
example).
TildeMODEL v2018
Griechenland
erhielt
im
Zuge
der
Euro-Krise
2010
und
2011
unter
dem
Euro-Rettungsschirm
zwei
Rettungspakete
von
der
Troika
(
Mitgliedstaaten
der
Eurozone,
der
Europäischen
Union
und
des
Internationalen
Währungsfonds
(IWF)),
die
an
strikte
Reform-
und
Sparmaßnahmen
gebunden
sind.
Greece
debt
crisis
Despite
two
bailout
packages
in
2010
and
2011,
the
Greek
economy
never
recovered
from
the
European
debt
crisis
of
2009.
The
packages
were
bound
by
strict
austerity
measures
from
bailout
creditors
International
Monetary
Fund
(IMF),
the
European
Commission,
and
the
European
Central
Bank
—
also
known
as
the
Troika.
GlobalVoices v2018q4
Ein
Hoffnungsschimmer
ist
Europas
Bereitschaft,
den
Euro-Rettungsschirm
(EFSF)
fantasievoll
zu
nutzen
–
als
Garant
für
Ausleihen,
die
als
erste
und
somit
am
stärksten
vom
Ausfall
bedroht
sind
(First
Loss).
A
glimmer
of
hope
is
Europe’s
willingness
to
use
the
European
Financial
Stability
Facility
(EFSF)
imaginatively
–
as
equity
or
first-loss
cover.
News-Commentary v14
Neben
srs
business
Themen
wie
dem
Euro-Rettungsschirm,
der
EM
und
der
Bekanntgabe
der
Scheidung
von
Katie
Holmes
und
Tom
Cruise
(die
ein
spontanes
Beifallgewitter
auslöste)
gab
es
auch
Diskussionen
über
den
nächsten
Pub
Aufenthalt,
idealerweise
einer
Gay
Bar
–
die
dann
später
auch
von
allen
Anons
bis
zum
frühen
Morgengrauen
occupiert
wurde.
We
discussed
some
serious
issues
(like
the
ESM
or
the
Euro
2012)
and
applauded,
when
the
divorce
of
Tom
Cruise
and
Katie
Holmes
was
announced
in
the
evening
press
and
we
also
discussed
which
pub
to
visit
next
-
preferring
a
Gay
Bar,
which
finally
got
occupied
by
the
Anons
till
dawn.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
Ende
2010
streben
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
-
über
den
bisherigen
„Euro-Rettungsschirm“
hinaus
-
auch
einen
dauerhaften
Krisenbewältigungsmechanismus
an.
Since
as
early
as
the
end
of
2010,
the
Member
States
of
the
European
Union
have
also
been
endeavouring
to
create
a
permanent
crisis
management
mechanism,
over
and
above
the
present
“euro
rescue
package”.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
hat
jüngst
vorgeschlagen,
den
Euro-Rettungsschirm
ESM
zu
einem
Europäischen
Währungsfonds
(EWF)
weiterzuentwickeln.
The
European
Commission
has
proposed
further
developing
the
European
Stability
Mechanism
(ESM)
into
a
European
Monetary
Fund
(EMF).
ParaCrawl v7.1
Nach
Berechnungen
des
ifo
Instituts
ist
der
beschlossene
Euro-Rettungsschirm
für
Irland,
Portugal
und
Spanien
nicht
zu
klein,
wie
häufig
behauptet
wird.
According
to
calculations
by
the
Ifo
Institute,
the
euro
rescue
fund
that
has
been
established
for
Ireland,
Portugal
and
Spain
is
not
too
small,
as
is
often
maintained.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
vereinbarten
sie
unter
anderem,
dass
die
EU-Kommission
einen
europäischen
Stabilisierungsmechanismus
zur
Wahrung
der
Finanzmarktstabilität
in
Europa
vorschlagen
sollte
(„Euro-Rettungsschirm“).
For
this
purpose
they
agreed
inter
alia
that
the
EU
Commission
should
propose
a
European
stabilisation
mechanism
to
preserve
the
stability
of
the
financial
markets
in
Europe
(euro
rescue
package).
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
immer
kritischer
werdenden
Lage
am
Anleihenmarkt
beteuert
die
spanische
Regierung,
dass
es
keine
Flucht
unter
den
Euro-Rettungsschirm
geben
wird.
But
irrespective
of
the
increasingly
critical
situation
on
the
credit
market
the
Spanish
government
is
still
insisting
it
will
not
seek
a
total
bailout.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
in
Karlsruhe
hat
am
Mittwoch
grünes
Licht
für
den
Euro-Rettungsschirm
ESM
und
den
europäischen
Fiskalpakt
gegeben.
On
Wednesday,
the
German
Constitutional
Court
in
Karlsruhe
gave
the
green
light
for
the
euro
bailout
fund
ESM
and
the
European
Fiscal
Pact.
ParaCrawl v7.1
Entweder
lassen
sich
Finanzierungsmöglichkeiten
über
die
ausgeschöpften
öffentlichen
Mittel
Spaniens
finden
oder
man
wendet
sich
an
den
ESM
(Euro-Rettungsschirm),
um
Hilfe
bei
der
Neuausstattung
mit
Kapital
zu
erhalten.
Either
the
funds
are
found
in
the
exhausted
public
accounts
or
Spain
turns
to
ESM
funds
to
recapitalise
Spanish
banks
which
amounts
to
handing
control
of
the
financial
system
over
to
“Europe”.
ParaCrawl v7.1
In
der
Pressemitteilung
(37/2011,
vom
9.
Juni
2011)
des
Bundesverfassungsgerichts
heißt
es:
"Der
Zweite
Senat
des
Bundesverfassungsgerichts
verhandelt
am
5.
Juli
2011
in
Karlsruhe
über
Verfassungsbeschwerden,
die
sich
gegen
deutsche
und
europäische
Rechtsakte
sowie
weitere
Maßnahmen
richten,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Griechenland-Hilfe
und
dem
Euro-Rettungsschirm
im
Raum
der
Europäischen
Währungsunion
stehen."
In
the
press
release
(37/2011,
of
9th
June
2011)
of
the
Federal
Constitutional
Court
it
states:
"On
5th
July
2011
in
Karlsruhe,
the
Second
Senate
of
the
Federal
Constitutional
Court
considered
constitutional
complaints
directed
against
German
and
European
acts
of
law
and
further
measures
in
connection
with
aid
to
Greece
and
the
Euro
rescue
package
in
the
territory
of
the
European
Currency
Union."
CCAligned v1
Der
ESM
ist
der
Nachfolger
des
vorläufigen
Euro-Rettungsschirm,
die
EFSF,
und
wird
diesen
ab
2013
dauerhaft
ablösen
und
damit
die
Stabilität
der
Gemeinschaftswährung
sichern.
The
ESM
is
the
successor
to
the
provisional
eurozone
bailout
fund,
the
EFSF,
which
it
will
permanently
replace
as
of
2013
with
a
view
to
securing
the
stability
of
the
single
currency.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
am
Montag
den
Termin
für
das
Urteil
zum
geplanten
Euro-Rettungsschirm
ESM
und
zum
europäischen
Fiskalpakt
bekanntgegeben.
The
German
Constitutional
Court
in
Karlsruhe
announced
on
Monday
the
date
on
which
it
will
deliver
its
ruling
on
the
ESM
euro
bailout
fund.
ParaCrawl v7.1