Übersetzung für "Euro-rettungsschirm" in Englisch

Und was ist mit dem Euro-Rettungsschirm?
What about the bailout?
OpenSubtitles v2018

Nun hat Griechenland den Euro-Rettungsschirm verlassen.
It survived the Eurozone's rescue package.
ParaCrawl v7.1

Finanzkrise und Euro-Rettungsschirm haben die Union von Grund auf verändert.
The financial crisis and the euro rescue parachute have changed the Union from top to bottom.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Euro-Rettungsschirm beschloss die Europäische Kommission, in die nationale Haushaltsplanung einzugreifen.
With the European Rescue Package, the European Commission resolved to intervene in national budget planning.
ParaCrawl v7.1

Kaum jemand vermag den Überblick über die andauernden Hilfsmaßnahmen durch den Euro-Rettungsschirm zu behalten.
It is hardly possible to keep an overview of the ongoing financial aids through the European rescue fund.
ParaCrawl v7.1

Es geht erstens um den Plan, den Euro-Rettungsschirm ESM im EU-Recht zu verankern.
Firstly, criticism is directed at their plan to enshrine the ESM euro bail out mechanism in EU law.
ParaCrawl v7.1

Nach dem katastrophalen Euro-Rettungsschirm, der kurz formuliert ein "Kopf hinhalten" der Nettozahler für Misswirtschaft und Korruption in einigen südlichen Staaten ist, will man die ohnehin schon stark belasteten Bürger der Nettozahlerstaaten nochmals zur Kasse bitten.
Following the disastrous euro rescue package, which simply involved the net contributors taking a hit for the mismanagement and corruption in a few southern states, the plan is now to ask the already overburdened citizens of the net contributor countries to cough up even more money.
Europarl v8

Diese Zahlen sind sicherlich dadurch etwas zu relativieren, dass sie aus Meinungsfragen vom Mai stammen, als noch nicht absehbar war, dass es über den Euro-Rettungsschirm zu einer Einigung kommen würde.
Of course, these figures have to be viewed in context, dating as they do from polls in May, at a time when agreement on the euro safety net was not yet in sight.
TildeMODEL v2018

Wie Sie selbst wissen, ist der Beitrag der Bundesrepublik Deutschland am Rettungspaket – sowohl an den Griechenland-Hilfen als auch am Euro-Rettungsschirm – am höchsten.
As you yourselves know, the Federal Republic of Germany has made the largest contribution to the rescue package – in terms of both aid for Greece and the euro safety net.
TildeMODEL v2018

Sie muss unverzüglich und ohne Aufschub tätig werden, und zwar wesentlich rascher, als dies z.B. beim Euro-Rettungsschirm oder der Intervention im Mittelmeer (Libyen) der Fall war.
However, it must act more swiftly and without delay, better than it did in cases such as the euro support fund or the intervention in the Mediterranean (Libya, for example).
TildeMODEL v2018

Sie muss unver­züglich und ohne Aufschub tätig werden, und zwar wesentlich rascher, als dies beim Euro-Rettungsschirm der Fall war.
It must act more swiftly and without delay, better than it did in the case of the euro support fund, for example.
TildeMODEL v2018

Sie muss unver­züglich und ohne Aufschub tätig werden, und zwar wesentlich rascher, als dies z.B. beim Euro-Rettungsschirm oder der Intervention, im Mittelmeerraum oder z.B. in Nahost (Libyen) der Fall war.
However, it must act more swiftly and without delay, better than it did in cases such as the euro support fund, or the intervention in the Mediterranean, in the Middle East, etc. (Libya, for example).
TildeMODEL v2018

Griechenland erhielt im Zuge der Euro-Krise 2010 und 2011 unter dem Euro-Rettungsschirm zwei Rettungspakete von der Troika ( Mitgliedstaaten der Eurozone, der Europäischen Union und des Internationalen Währungsfonds (IWF)), die an strikte Reform- und Sparmaßnahmen gebunden sind.
Greece debt crisis Despite two bailout packages in 2010 and 2011, the Greek economy never recovered from the European debt crisis of 2009. The packages were bound by strict austerity measures from bailout creditors International Monetary Fund (IMF), the European Commission, and the European Central Bank — also known as the Troika.
GlobalVoices v2018q4

Ein Hoffnungsschimmer ist Europas Bereitschaft, den Euro-Rettungsschirm (EFSF) fantasievoll zu nutzen – als Garant für Ausleihen, die als erste und somit am stärksten vom Ausfall bedroht sind (First Loss).
A glimmer of hope is Europe’s willingness to use the European Financial Stability Facility (EFSF) imaginatively – as equity or first-loss cover.
News-Commentary v14

Neben srs business Themen wie dem Euro-Rettungsschirm, der EM und der Bekanntgabe der Scheidung von Katie Holmes und Tom Cruise (die ein spontanes Beifallgewitter auslöste) gab es auch Diskussionen über den nächsten Pub Aufenthalt, idealerweise einer Gay Bar – die dann später auch von allen Anons bis zum frühen Morgengrauen occupiert wurde.
We discussed some serious issues (like the ESM or the Euro 2012) and applauded, when the divorce of Tom Cruise and Katie Holmes was announced in the evening press and we also discussed which pub to visit next - preferring a Gay Bar, which finally got occupied by the Anons till dawn.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit Ende 2010 streben die Mitgliedstaaten der Europäischen Union - über den bisherigen „Euro-Rettungsschirm“ hinaus - auch einen dauerhaften Krisenbewältigungsmechanismus an.
Since as early as the end of 2010, the Member States of the European Union have also been endeavouring to create a permanent crisis management mechanism, over and above the present “euro rescue package”.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Kommission hat jüngst vorgeschlagen, den Euro-Rettungsschirm ESM zu einem Europäischen Währungsfonds (EWF) weiterzuentwickeln.
The European Commission has proposed further developing the European Stability Mechanism (ESM) into a European Monetary Fund (EMF).
ParaCrawl v7.1

Nach Berechnungen des ifo Instituts ist der beschlossene Euro-Rettungsschirm für Irland, Portugal und Spanien nicht zu klein, wie häufig behauptet wird.
According to calculations by the Ifo Institute, the euro rescue fund that has been established for Ireland, Portugal and Spain is not too small, as is often maintained.
ParaCrawl v7.1

Hierzu vereinbarten sie unter anderem, dass die EU-Kommission einen europäischen Stabilisierungsmechanismus zur Wahrung der Finanzmarktstabilität in Europa vorschlagen sollte („Euro-Rettungsschirm“).
For this purpose they agreed inter alia that the EU Commission should propose a European stabilisation mechanism to preserve the stability of the financial markets in Europe (euro rescue package).
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der immer kritischer werdenden Lage am Anleihenmarkt beteuert die spanische Regierung, dass es keine Flucht unter den Euro-Rettungsschirm geben wird.
But irrespective of the increasingly critical situation on the credit market the Spanish government is still insisting it will not seek a total bailout.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe hat am Mittwoch grünes Licht für den Euro-Rettungsschirm ESM und den europäischen Fiskalpakt gegeben.
On Wednesday, the German Constitutional Court in Karlsruhe gave the green light for the euro bailout fund ESM and the European Fiscal Pact.
ParaCrawl v7.1

Entweder lassen sich Finanzierungsmöglichkeiten über die ausgeschöpften öffentlichen Mittel Spaniens finden oder man wendet sich an den ESM (Euro-Rettungsschirm), um Hilfe bei der Neuausstattung mit Kapital zu erhalten.
Either the funds are found in the exhausted public accounts or Spain turns to ESM funds to recapitalise Spanish banks which amounts to handing control of the financial system over to “Europe”.
ParaCrawl v7.1

In der Pressemitteilung (37/2011, vom 9. Juni 2011) des Bundesverfassungsgerichts heißt es: "Der Zweite Senat des Bundesverfassungsgerichts verhandelt am 5. Juli 2011 in Karlsruhe über Verfassungsbeschwerden, die sich gegen deutsche und europäische Rechtsakte sowie weitere Maßnahmen richten, die im Zusammenhang mit der Griechenland-Hilfe und dem Euro-Rettungsschirm im Raum der Europäischen Währungsunion stehen."
In the press release (37/2011, of 9th June 2011) of the Federal Constitutional Court it states: "On 5th July 2011 in Karlsruhe, the Second Senate of the Federal Constitutional Court considered constitutional complaints directed against German and European acts of law and further measures in connection with aid to Greece and the Euro rescue package in the territory of the European Currency Union."
CCAligned v1

Der ESM ist der Nachfolger des vorläufigen Euro-Rettungsschirm, die EFSF, und wird diesen ab 2013 dauerhaft ablösen und damit die Stabilität der Gemeinschaftswährung sichern.
The ESM is the successor to the provisional eurozone bailout fund, the EFSF, which it will permanently replace as of 2013 with a view to securing the stability of the single currency.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesverfassungsgericht hat am Montag den Termin für das Urteil zum geplanten Euro-Rettungsschirm ESM und zum europäischen Fiskalpakt bekanntgegeben.
The German Constitutional Court in Karlsruhe announced on Monday the date on which it will deliver its ruling on the ESM euro bailout fund.
ParaCrawl v7.1